Grannen Olsson
Aktiv medlem
Jag tror att ska man lära sig prata thai så ska man börja med att lära sig orden ขาว och ข้าว allra först. Sen kan man gå vidare med orden หมา, มา och ม้า.
Ge det ett par veckor om det krävs för att förstå skillnaden och lära sig att korrekt uttala dessa ord.
Jag tror det är förkastligt att lära sig en massa ord på kort tid utan att förstå hur viktigt det är med tonerna. För en svensk kan det te sig som en bagatell men en thai kommer inte att förstå att du menar ขาว när du säger ข้าว trots sammanhanget. Jag vill köpa en "ris" bil kommer inte att funka i bilaffären. Kommer du till klädaffären och vill köpa en "tiger" så får du ingen skjorta om du är med på vad jag menar.
Jag tror att om man lär sig thailändska ord utan att förstå exakt hur de ska uttalas så kommer man få problem senare att lära om. Har jag fel eller har jag rätt?
Ge det ett par veckor om det krävs för att förstå skillnaden och lära sig att korrekt uttala dessa ord.
Jag tror det är förkastligt att lära sig en massa ord på kort tid utan att förstå hur viktigt det är med tonerna. För en svensk kan det te sig som en bagatell men en thai kommer inte att förstå att du menar ขาว när du säger ข้าว trots sammanhanget. Jag vill köpa en "ris" bil kommer inte att funka i bilaffären. Kommer du till klädaffären och vill köpa en "tiger" så får du ingen skjorta om du är med på vad jag menar.
Jag tror att om man lär sig thailändska ord utan att förstå exakt hur de ska uttalas så kommer man få problem senare att lära om. Har jag fel eller har jag rätt?