Bildelar på Thailändska

 
Status
Ej öppen för ytterligare svar.
A

Anonym

Gäst
???Tjena! ???

Jag bor i Thailand och pratar och läser Thai, men vill ha hjälp med vissa tekniska ord. I detta fall rör det sig om olika bildelar. Det kan vara svårt att komma till en bilverkstad och inte veta vad T.ex en kamrem betyder på thai. Så ni som vet får gärna lägga till namnen på olika bildelar och även andra tekniska detaljer som kan vara bra att veta.

Tack / Hasse :wai:
 
"HasseRayong " sa:
???Tjena! ???

Jag bor i Thailand och pratar och läser Thai, men vill ha hjälp med vissa tekniska ord. I detta fall rör det sig om olika bildelar. Det kan vara svårt att komma till en bilverkstad och inte veta vad T.ex en kamrem betyder på thai. Så ni som vet får gärna lägga till namnen på olika bildelar och även andra tekniska detaljer som kan vara bra att veta.

Tack / Hasse :wai:
Välkommen att köra första lektionen på den här leden ;D (Ogiltig länk borttagen)

mvh :wai:
Shaowpanyaa
 
He he he
HasseRayong...
Välkommen till gänget som består av Mig och nu Dig. :-*
5555 Ursäkta mig. Jag måste bara skratta på thai först innan jag berättar vidare vad som är så roligt. :nod:

Det roliga är att förra veckan satt jag och slet mig i håret just med "bildelar" från svenska till thai när jag översatte körkortsboken från svenska till thai.
Det slutade med att jag började prenumerera på Nationalencyklopedin för att hitta de orden jag behövde.

Jag är bara glad att hitta någon som letar efter samma saker som jag. ;D

Vad vill du veta för ord?
Det känns lättare och roligare om den som frågar specificerar sin önskan för hjälp lite mer. Eller kommer med lista av ord som man vill veta. Då hjälps båda åt.

Bil - รถยนต์
delar - ชิ้นส่วน
bildelar - ชิ้นส่วนรถยนต์
motor - เครื่องยนต์ eller มอเตอร์
broms - เบรค
bromssystem - ระบบเบรค
ratt - พวงมาลัย

MVH
Magrood
 
Hmm, själv försökte jag förklara för min frus bror (som är här på besök) att jag skulle JUSTERA VENTILSPELET på motorcykeln.

Klarar någon här av att uttrycka detta på Thai månne??????
 
Jag är inte expert på motorer, varken på svenska eller thai, men
jag tror man kan förklara det på följande sätt:

ปรับการเดินของลิ้นปิดเปิดในเครื่องยนต์

Har någon ett annat förslag kom gärna med det.
Mvh John-Lennart
 
"jumba " sa:
Hmm, själv försökte jag förklara för min frus bror (som är här på besök) att jag skulle JUSTERA VENTILSPELET på motorcykeln.

Klarar någon här av att uttrycka detta på Thai månne??????
ตั้งวาล์วในเครื่องมอเตอร์ไซค์ tâhng vaao naj krêuh-ang må-tår-saj

Vad säger Magister Magrood... ;D

Shaowpanyaa
 
Hej!
Kul att det börjar komma in en del svar, Tackar
Skriver ner följande delar så får vi se hur många vi får svar på.
1: Kamrem
2: Kylare
3: Tändstift
4: Avgassystem

Ni får gärna fylla på med fler.

Ha det / hasse
 
Ojjj..
Khun Shaowpanyaa
Ni berömmer mig så jag blir generad.  ;)
เขินค่ะ

JUSTERA VENTILSPELET = Jag vet inte vad det är
Men Khun Shaowpanyaas svar är säkert rätt...

-----

Jag får passa på att ta de lättaste orden...  :nod:
1: Kamrem - kan inte det på rak arm
2: Kylare - หม้อน้ำ
3: Tändstift - หัวเทียน
4: Avgassystem - ระบบไอเสีย



Hälsningar
Magrood

Ps. Det är roligare med dialoger mellan de som frågar och de som försöker svara.
 
Status
Ej öppen för ytterligare svar.
 

Liknande trådar

 
Tillbaka
Topp