Frågeord

Status
Ej öppen för ytterligare svar.
A

Anonym

Gäst
Hej, har förstått som så att det finns flera ord för att indikera(?) en fråga, har jag förstått rätt? I så fall, vilka "frågeord" finns och vad är det för skillnad mellan dem/när ska man använda vad? ???

:wai:
 
A

Anonym

Gäst
Hej, jag ska försöka reda ut begreppen lite. Vad jag förstår menar
du "ja/nej"-frågor där vi på svenska har omvänd ordföljd, alltså
med verbet först.
Väldigt många språk har precis som thai, alltså vanlig påstående-ordföljd med en frågemarkör, antingen i början eller slutet av meningen. I thai står den ju sist i meningen.
1) ไหม [máj]
[máj] används i neutrala frågor, där man varken förväntar sig ett
ja eller nej.
Ex. ไกลไหม [klaaj máj] = Är det långt?
Svar: Ja = verbet, nej = [máj] + verb
Ex. ไกล/ไม่ไกล [klaaj (ja)/mâj klaaj (nej)]

2) หรือเปล่า [rý plæao]
[rý plæao] används där man vill ha ett klart "ja" eller "nej".
Ex. คุณจะไปหรือเปล่า [khon dja paj rý plæao] = Ska du åka?
Svar: Ja=verbet/ nej= [plæao],([mâj paj]) eller bara [mâj paj]
Ex: ไป[paj] (ja=åker)/เปล่า (ไม่ไป) [plæao,mâj paj] eller bara ไม่ไป [mâj paj] (nej=inte åker)
3)ใช่ไหม [châj máj]
Används när man söker bekräftelse om något man redan tror sig
veta. Motsvarar svenskans "eller hur"
แม่เป็นคนไทยใช่ไหม [m^ää pen khon thai châj máj] = Är din mamma thai? eller Din mamma är thai, eller hur?
Svar: Ja = ใช่ [châj]/ nej = ไม่ใช่ [mâj châj]

Det finns fler, men de här tre är de vanligaste och viktigaste.
Sedan har vi ju frågorna med frågeord, typ "när, var, vad" osv.,
men de kan vi ta en annan gång.
John-Lennart
 
Status
Ej öppen för ytterligare svar.
Trådstartare Liknande trådar Forum Svar Datum
A Frågeord Språkhörnan 0

Liknande trådar

 
Topp