Hörförståelse

 

Ann-Charlott

Nykomling
Hej!
Jag är ny medlem och jag söker med ljus och lykta efter thailändska serier/ filmer med thailändska undertexter för att kunna förbättra min hörförståelse. Jag pluggar thailändska på egen hand mest för mitt eget höga nöjes skull (är väl något av en språknörd) och tittar mycket på thailändska serier via youtube. Tyvärr finns det bara engelska undertexter, eller inga alls och jag hittar inget med thailändska undertexter. Någon som vet om det helt enkelt inte är vanligt att ha undertexter på det egna språket?
Jag menar, i Sverige kan man ju se nästan allt med svensk text om man vill.
Jag känner att det vore jättebra att kunna se på ngt där jag kan växla mellan ex engelska och thailändska undertexter för att öka min hörförståelse. Det är ganska lätt att uppfatta de första och sista orden i en mening, men allt däremellan är bara ett bluddr av ljud som jag inte kan härleda till ord även om jag har den engelska översättningen framför mig. Ta till exempel ”mai bpen rai, som i tal mest låter som mejbellaj. Det är inte så enkelt att googla efter en översättning heller när man inte vet vilka bokstäver som är med i ordet.
Tips mottages tacksamt!
 
Hej!
Jag är ny medlem och jag söker med ljus och lykta efter thailändska serier/ filmer med thailändska undertexter för att kunna förbättra min hörförståelse. Jag pluggar thailändska på egen hand mest för mitt eget höga nöjes skull (är väl något av en språknörd) och tittar mycket på thailändska serier via youtube. Tyvärr finns det bara engelska undertexter, eller inga alls och jag hittar inget med thailändska undertexter. Någon som vet om det helt enkelt inte är vanligt att ha undertexter på det egna språket?
Jag menar, i Sverige kan man ju se nästan allt med svensk text om man vill.
Jag känner att det vore jättebra att kunna se på ngt där jag kan växla mellan ex engelska och thailändska undertexter för att öka min hörförståelse. Det är ganska lätt att uppfatta de första och sista orden i en mening, men allt däremellan är bara ett bluddr av ljud som jag inte kan härleda till ord även om jag har den engelska översättningen framför mig. Ta till exempel ”mai bpen rai, som i tal mest låter som mejbellaj. Det är inte så enkelt att googla efter en översättning heller när man inte vet vilka bokstäver som är med i ordet.
Tips mottages tacksamt!

Thailändsk Netflix?
 
Det ser ut så här
Screenshot_20200802-115459_Netflix.jpg
Screenshot_20200802-115419_Netflix.jpg
Screenshot_20200802-120022_Netflix.jpg
 
I appletv+ kan man också ändra texten till thai men ljudet har jag inte sett att det finns på thai
Där behövs ingen vpn
Screenshot_20200802-122600_Chrome.jpg
 
Intressant...jag har liksom samma problem. Talar hyfsat men när de börjar tala tillbaka har jag svårt att uppfatta eller hinna med och förstå - just nu kör jag mycket google - men det är en annan sak. Tack för tipset. Jag skall testa.
 
 
 
Tillbaka
Topp