hur säger man...

Status
Ej öppen för ytterligare svar.
A

Anonym

Gäst
:) Hej!

ผมคิดว่าคนสวยนาก


pŏm kít wâa kon suay maak
jag tycker du är mycket vacker

Jag är inte hundra men om jag har fel hoppas jag att någon annan rättar till det......

lycka till
 
S

Shaowpanyaa

Gäst
""marianne" " sa:
:) Hej!

ผมคิดว่าคนสวยาก


pŏm kít wâa kon suay maak
jag tycker du är mycket vacker

Jag är inte hundra men om jag har fel hoppas jag att någon annan rättar till det......

lycka till
Ganska bra Marianne,fast du borde byta ut ditt substantiv คน kon= person mot ett personligt pronomen för du istället.
T.ex.คุณ khoon,eller เธอ :!:
I detta fallet tycker jag att เธอ passar bättre. :)

มาก är också felstavat,med ett istället för .

ผมคิดว่าเธอสวยมาก påmm kítt vâah tö so-ay maahk
eller ,
ผมคิดว่าเธอเป็นคนสวยมาก påmm kítt vâah tö päenn kånn so-ay maahk

Shaowpanyaa
 
S

Shaowpanyaa

Gäst
""Shaowpanyaa" " sa:
""marianne" " sa:
:) Hej!

ผมคิดว่าคนสวยาก


pŏm kít wâa kon suay maak
jag tycker du är mycket vacker

Jag är inte hundra men om jag har fel hoppas jag att någon annan rättar till det......

lycka till
Ganska bra Marianne,fast du borde byta ut ditt substantiv คน kon= person mot ett personligt pronomen för du istället.
T.ex.คุณ khoon,eller เธอ :!:
I detta fallet tycker jag att เธอ passar bättre. :)

มาก är också felstavat,med ett istället för .

ผมคิดว่าเธอสวยมาก påmm kítt vâah tö so-ay maahk
eller ,
ผมคิดว่าเธอเป็นคนสวยมาก påmm kítt vâah tö päenn kånn so-ay maahk

Shaowpanyaa
Hej Marianne, :wai:

Jag kom tillbaka och rättade till ett stavfel också.Hoppas du inte tar illa upp för strukturen på din mening var jättebra. :)

mvh
Shaowpanyaa
 
A

Anonym

Gäst
Hej!!!!
Absolut inte. Ibland stirrar man sig blind o då kan det vara bra att ngn annan kollar också.
Marianne :)
 

janptr

Medlem
Tror nog Marianne kände till att det ska vara Khoon istället för Kon. Många gånger är det annars svårt och utrycka sig med vårat alfabet till thailändska språket. Han, hon, den, det, kan ju skrivas typ Cow men lika gärna som Cau exempelvis. Samma stavning kan ju användas till typ ris/mat etc. Tycker att thailändarna klarar tolkningen mycket bra då det läser hela meningen istället för enstaka ord. Däremot kände jag ej till att det vore bra ide att använda "TÖ", visst har jag hört det ett antal gånger men kännt att det ej varit lika artigt som Khoon. :wai:
 
Status
Ej öppen för ytterligare svar.
 
Topp