Du använder en föråldrig webbläsare. Det får inte visa dessa eller andra webbplatser korrekt. Du bör uppgradera eller använda en alternativ webbläsare .
Ursäkta att jag bråkar, men dubbelskrivning på svenska kan ju inte dubbelskrivas på thai. "s" som slutkonsonant uttalas ju som du vet "t" och det blir alltså "Jetsika"
Om man använder จ blir det ju det engelska uttalet av "j". För svenskt "j" måste man använda ย. Sedan är det skillnad mellan ก och ค också.
Hälsningar J-L
Vi upplever för närvarande problem med att det inte verkar fungera att logga in på forumet via Facebook, Google eller Twitter. Vi undersöker vad det kan bero på.
Denna webbplats använder cookies för att hjälpa till att anpassa innehållet, skräddarsy din erfarenhet och hålla dig inloggad om du registrerar dig som medlem.
Genom att fortsätta använda den här webbplatsen samtycker du till vår användning av cookies.