Grannen Olsson
Aktiv medlem
Ibland ställer man till det, man kan ha gjort något fel kanske och då kan en ursäkt vara på sin plats. Inte för att thailändare alltid är så snabba att erkänna att de gjort fel men det är en annan fråga. Här får du ett par användbara fraser av din favoritgranne Olsson som du kommer långt med
Jag ber om förlåtelse (den lite längre varianten)
ฉัน ขอ โทษ นะ
chăn kŏr tôht ná
ORDLISTA
ฉัน chăn jag (talat av en kvinna, eller av en man till intima vänner)
ขอ kŏr fråga efter, be om
โทษ tôht skuld
นะ ná slutord som gör hela meningen lite mjukare (saknar i övrigt betydelse)
Förlåt! (snabbvarianten)
ขอ โทษ
kŏr tôht
ORDLISTA
ขอ kŏr fråga efter, be om
โทษ tôht skuld
Min egen tolkning är att när man använder ขอ โทษ ber man om att få ta på sig skulden. ;D
Så ut och prova fraserna i verkliga livet nu!
Jag ber om förlåtelse (den lite längre varianten)
ฉัน ขอ โทษ นะ
chăn kŏr tôht ná
ORDLISTA
ฉัน chăn jag (talat av en kvinna, eller av en man till intima vänner)
ขอ kŏr fråga efter, be om
โทษ tôht skuld
นะ ná slutord som gör hela meningen lite mjukare (saknar i övrigt betydelse)
Förlåt! (snabbvarianten)
ขอ โทษ
kŏr tôht
ORDLISTA
ขอ kŏr fråga efter, be om
โทษ tôht skuld
Min egen tolkning är att när man använder ขอ โทษ ber man om att få ta på sig skulden. ;D
Så ut och prova fraserna i verkliga livet nu!