Kulturskillnader

 

mackes

Forumveteran
Jag vet att detta har diskuterats tidigare men jag måste bara ta upp det igen. Jag blir inte klok på Thais beteende gentemot oss faranger. Jag har diskuterat frågan med flera andra som bott här länge och förstås med frugan men har inte fått någon bra förklaring. Så har någon ett uppslag så välkommen!

Jag går in på en restaurang och en servitris tar emot mig, jag går lite före frugan som kommer efter med barnen och eftersom det inte framgår helt klart ställer jag en fråga på min bästa Thai till servitrisen: Har ni mat (Mi ahan mai). Utan att ägna mig en blick vänder hon sig till min fru 25 meter bort och svarar eller snarare förklarar att detta är en bar men det finns ett matställe 100 meter bort.

Varför gör Thai på detta viset? Det händer väldigt ofta och jag har hört många förklaringar, allt från blyghet till språksvårigheter eller renodlad rasism. Men vad kan få en människa att totalt ignorera en annan som försöker tala med henne? Det gör mig vansinnig! Eller överreagerar jag? Jag vet ju att våra signaler med ögonkontakt och bekräftande nickar inte existerar här men denna totala ignorans! Eller är det kanske så att man provat och konstaterat att det blir bara jobbigt om de försöker förklara för en farang på Thai? Trots allt är det ju en försvinnande liten del av farangerna som talar och förstår Thai ”flytande”! De allra flesta accepterar tydligen att man ger svaret till frugan.
 
Frågade kompisens fru som arbetar som servitris i Phuket. Tydligen är det "respektlöst" mot thaikvinnan om servitrisen pratar med någon annans farang... När vi frågade om samma sak gäller thaipojkvän så var det inte alls samma sak då är det helt ok att prata med killen istället...

En del thaikvinnor och i synnerhet barflickor kan bli väldigt arga om någon pratar med deras farang sa hon.
 
Hej

I många fall verkar det som om Thailändare inte tror att en falang kan prata Thai och därför inte lyssnar på vilket språk han använder, dom har liksom bestämt sig innan att här kommer det en utlänning som jag inte kan tala med och denne har då liksom stängt av öronen och lyssnar inte utan vänder sig direkt till någon Thai istället.

Detta har hänt mig några gånger, men då har jag vänt på situationen och frågat andra människor i närheten om dom kan prata Thai/Lao för hon här kan inte, så talar jag om vad jag vill köpa eller ha för något, då har det hänt att den första som inte lyssnade blir utskrattad av dom andra, han kan ju prata varför svarar du inte och så skrattar alla.

Det här tror jag är en variant men det finns säkert många olika.

Mvh isan lover
 
Jag vet att detta har diskuterats tidigare men jag måste bara ta upp det igen. Jag blir inte klok på Thais beteende gentemot oss faranger. Jag har diskuterat frågan med flera andra som bott här länge och förstås med frugan men har inte fått någon bra förklaring. Så har någon ett uppslag så välkommen!

Jag går in på en restaurang och en servitris tar emot mig, jag går lite före frugan som kommer efter med barnen och eftersom det inte framgår helt klart ställer jag en fråga på min bästa Thai till servitrisen: Har ni mat (Mi ahan mai). Utan att ägna mig en blick vänder hon sig till min fru 25 meter bort och svarar eller snarare förklarar att detta är en bar men det finns ett matställe 100 meter bort.

Varför gör Thai på detta viset? Det händer väldigt ofta och jag har hört många förklaringar, allt från blyghet till språksvårigheter eller renodlad rasism. Men vad kan få en människa att totalt ignorera en annan som försöker tala med henne? Det gör mig vansinnig! Eller överreagerar jag? Jag vet ju att våra signaler med ögonkontakt och bekräftande nickar inte existerar här men denna totala ignorans! Eller är det kanske så att man provat och konstaterat att det blir bara jobbigt om de försöker förklara för en farang på Thai? Trots allt är det ju en försvinnande liten del av farangerna som talar och förstår Thai ”flytande”! De allra flesta accepterar tydligen att man ger svaret till frugan.
Händer ofta och jag reagerar precis som dig.
Jvla sätt e vad det är oavsett anledning men nog nåt vi måste lära oss att ta. Om jag inte känner stort behov av just deras tjänst så går jag därifrån, ibland visar jag mitt missnöje innan ibland inte men eg är det ju meningslöst att bry sig för det kommer hända igen och igen.
Welcome to Thailand...
 
jag upplever som ni att dom pratar med frugan. de gäller över allt,ja pratar inte thai men när jag är själv pratar dom engelska även om dom inte pratar så bra. jag tror att många thai är väldig blyga att prata engelska om min fru är med vilket jag förstår.Jag har inga problem nu mera om jag skall handla något som inte min fru riktigt förstår sej på då åker ja själv tycker de är lättare att få de fungera då. några ord på thai och resten på engeska brukar de finka. De jag INTE GILLAR är att dom som jobbar i affärer inte vet något om de dom seljer
 
Jag tror det har med ditt uttal att göra. Jag har själv mycket svårt att förstå farangers uttal. Det är naturligtvis fel att prata med din fru om du tilltalar dom och jag gör typ som IL att jag tilltalar den som står bredvid om den första är för "blyg" för att prata.
Det händer ibland på typ 7eleven att jag bara svarar krap och dom säger till varann att jag pratar flytande... då brukar ja svara att jag har ju inte sagt något än.. hur kan du veta det..? - då brukar det komma ett asgarv
 
Jag vet att detta har diskuterats tidigare men jag måste bara ta upp det igen. Jag blir inte klok på Thais beteende gentemot oss faranger. Jag har diskuterat frågan med flera andra som bott här länge och förstås med frugan men har inte fått någon bra förklaring. Så har någon ett uppslag så välkommen!

Jag går in på en restaurang och en servitris tar emot mig, jag går lite före frugan som kommer efter med barnen och eftersom det inte framgår helt klart ställer jag en fråga på min bästa Thai till servitrisen: Har ni mat (Mi ahan mai). Utan att ägna mig en blick vänder hon sig till min fru 25 meter bort och svarar eller snarare förklarar att detta är en bar men det finns ett matställe 100 meter bort.

Varför gör Thai på detta viset? Det händer väldigt ofta och jag har hört många förklaringar, allt från blyghet till språksvårigheter eller renodlad rasism. Men vad kan få en människa att totalt ignorera en annan som försöker tala med henne? Det gör mig vansinnig! Eller överreagerar jag? Jag vet ju att våra signaler med ögonkontakt och bekräftande nickar inte existerar här men denna totala ignorans! Eller är det kanske så att man provat och konstaterat att det blir bara jobbigt om de försöker förklara för en farang på Thai? Trots allt är det ju en försvinnande liten del av farangerna som talar och förstår Thai ”flytande”! De allra flesta accepterar tydligen att man ger svaret till frugan.
Jag skulle reagera på samma sätt som du om jag skulle råka ut för detta.
Men det har aldrig hänt mig. Aldrig
Jag pråtar inte Thai bra, men det kommer något Thaispråk ut från mina läppar och folk har varit väldig artiga mot mig.
I min by pråtar de med mig och hälsar och säger att jag pråtar bara mer och mer hela tiden
I Bangkok är det samma när jag går ut att äta inte varit oartighet från någon.
Men det kan komma en dag men har inte hänt än så länge.
Men som @Krister säger vi faranger har säkert konstigt uttal för en Thai.
Min fru säger att jag pråtar för fort Thai
Pråta låååångsamt säger hon
 
Hänt ett par gånger att nån servitör pratade om mig som en bak-sidaa.. dvs. Guava på Lao/Isaan.
Minns speciellt en gång på Khaosarn road och jag ser rött och snackar skit om killen resten av kvällen såpass att alla hör och förstår vad han har gjort
 
Hänt ett par gånger att nån servitör pratade om mig som en bak-sidaa.. dvs. Guava på Lao/Isaan.
Minns speciellt en gång på Khaosarn road och jag ser rött och snackar skit om killen resten av kvällen såpass att alla hör och förstår vad han har gjort
Haha det hänte mig engång att ordet bak-sidaa kom fram.
På marknaden i min by var det en äldre dam som var nära att trilla på trottoaren och frugan hör att hon säger att hon tittade för mycket på denna snygga
bak-sidaa att hon såg inte vart hon gick
Frugan log bara
Då detta ord bak-sidaa har jag inte glömt sedan dess
 
Senast ändrad:
Beställde kaffe på Amazon uppe i Issan en gång. Måste ju träna på min thai så jag brukar försöka prata så mycket det går. Tjejen som tog emot min beställning vägrade prata thai med mig, hon körde på med sin dassiga engelska. Jag svarade på alla frågor med thai. Hon fortsatte på engelska och jag på thai. Jag fick inte vad jag ville ha :)

Vi började om från början, nu på endast thai och jag fick mitt kaffe så som jag ville ha det. Hon kanske var lika envis som jag och ville träna på sin engelska.

Annars när jag och frugan är ute tillsammans så är det oftast hon som beställer och roddar. Hon vet vad jag vill ha så jag tycker det är smidigt. Tycker dom flesta thai blir glada när man försöker prata deras språk.
 
Hej

Något som stör mig mer är när ex,vis frugan bryter mitt i ett pågående samtal bara för att en Thai säger något, detta fenomen klagar i princip alla falanger på som är gifta med en Thaikvinna på som jag känner.

Det upplevs oartigt och respektlöst av oss, men dom flesta Thaifruar verkar tycka att andra Thai har företräde på något märkligt vis, speciellt på hemmaplan i byn med släkt och vänner, några vänner till mig som bor i Thailand ör mycket förargade över detta och klagar högljutt när det händer.

Någon mer på forumet som har varit med om detta?

Mvh isan lover
 
Hej

Något som stör mig mer är när ex,vis frugan bryter mitt i ett pågående samtal bara för att en Thai säger något, detta fenomen klagar i princip alla falanger på som är gifta med en Thaikvinna på som jag känner.

Det upplevs oartigt och respektlöst av oss, men dom flesta Thaifruar verkar tycka att andra Thai har företräde på något märkligt vis, speciellt på hemmaplan i byn med släkt och vänner, några vänner till mig som bor i Thailand ör mycket förargade över detta och klagar högljutt när det händer.

Någon mer på forumet som har varit med om detta?

Mvh isan lover
Det har jag upplevt så många gånger och är alltid skitförbannat på henne och hon förstår inte varför jag är det.
 
Haha det hänte mig engång att ordet bak-sidaa kom fram.
På marknaden i min by var det en äldre dam som var nära att trilla på trottoaren och frugan hör att hon säger att hon tittade för mycket på denna snygga
bak-sidaa att hon såg inte vart hon gick
Frugan log bara
Då detta ord bak-sidaa har jag inte glömt sedan dess

Detta var ju bara kul. Men folk på turistorter bruka använda ordet för att de tror att "turisten" inte förstår när de snackar skit om en.
Jag hade en kund också som kallade mig för "mann" , som om jag var ett djur. Det är typ enbart för att mucka gräl som man använder såna ord
 
Beställde kaffe på Amazon uppe i Issan en gång. Måste ju träna på min thai så jag brukar försöka prata så mycket det går. Tjejen som tog emot min beställning vägrade prata thai med mig, hon körde på med sin dassiga engelska. Jag svarade på alla frågor med thai. Hon fortsatte på engelska och jag på thai. Jag fick inte vad jag ville ha :)

Vi började om från början, nu på endast thai och jag fick mitt kaffe så som jag ville ha det. Hon kanske var lika envis som jag och ville träna på sin engelska.

Annars när jag och frugan är ute tillsammans så är det oftast hon som beställer och roddar. Hon vet vad jag vill ha så jag tycker det är smidigt. Tycker dom flesta thai blir glada när man försöker prata deras språk.
När det gäller Amazon tror jag det är en policy hos dem att de skall tala engelska med Faranger. Sedan gillar de ju att träna också. Men det jag nämner har faktiskt hänt även på Amazon.

Att det skulle vara blyghet ligger nog lite i, men bara i vissa fall. De allra flesta är inte blyga. Jag tror nog snarare på att jag avslöjar mig med mitt dåliga uttal. Kan man inte hålla tomerna rätt vilket jag är dålig på så kan man ju heller inte tala Thai förståeligt.
 
När det gäller Amazon tror jag det är en policy hos dem att de skall tala engelska med Faranger. Sedan gillar de ju att träna också. Men det jag nämner har faktiskt hänt även på Amazon.

Att det skulle vara blyghet ligger nog lite i, men bara i vissa fall. De allra flesta är inte blyga. Jag tror nog snarare på att jag avslöjar mig med mitt dåliga uttal. Kan man inte hålla tomerna rätt vilket jag är dålig på så kan man ju heller inte tala Thai förståeligt.

A det kan jag ju dementera iaf. Snackar aldrig engelska på Amazon. Visste inte ens att dom kunde...
 
Jag skulle reagera på samma sätt som du om jag skulle råka ut för detta.
Men det har aldrig hänt mig. Aldrig
Jag pråtar inte Thai bra, men det kommer något Thaispråk ut från mina läppar och folk har varit väldig artiga mot mig.
I min by pråtar de med mig och hälsar och säger att jag pråtar bara mer och mer hela tiden
I Bangkok är det samma när jag går ut att äta inte varit oartighet från någon.
Men det kan komma en dag men har inte hänt än så länge.
Men som @Krister säger vi faranger har säkert konstigt uttal för en Thai.
Min fru säger att jag pråtar för fort Thai
Pråta låååångsamt säger hon
55555, så jkla gott när du skriver pråta :D:D;)
 
 
 
Tillbaka
Topp