H
humlae
Gäst
;D tjeena ;D
det är 3 saker jag undrar...
jo,nu är det så att jag undrar hur man frågar hur gammal någon är.ska man säga "hur många år är du"(fast i thai)?
men det finns ju inget "är" så ska man fråga som i spanskan "hur många år har du".
sen undrar jag om hur man frågar om hur nån mår.vemsomhelst alltså.den finns många olika sätt att säga det men vilket rekommenderar ni?
det finns ju: khun sabai dii rue,sa-bai-dee-mai.det var de jag visste.men vad betyder lao khun la
jag vet att lao(และ)betuder och.och att khun(คุณ)betyder du,men la ??? ingen aning.och sa bai dee mai är ju "det är bra,nej"....eller..har jag fel,alltså jag vet inte,det är därför jag frågar...
sist men...minst.kan någon förklara ORDAGRANT vad dek doy jai dii(เด็กดอยใจดี)betyder...alltså välvilligt barn för barn är dek(เด็ก),och bra är dii(ดี), men resten då ???och hur säger man vi syns senare,i min bok står det läow påb gann mai (แล้วพบกันใหม่).men det verkar som om ingen andvänder den meningen ???
såååå glad för svar [move]เด็กดอยใจดี[/move]
det är 3 saker jag undrar...
jo,nu är det så att jag undrar hur man frågar hur gammal någon är.ska man säga "hur många år är du"(fast i thai)?
men det finns ju inget "är" så ska man fråga som i spanskan "hur många år har du".
sen undrar jag om hur man frågar om hur nån mår.vemsomhelst alltså.den finns många olika sätt att säga det men vilket rekommenderar ni?
det finns ju: khun sabai dii rue,sa-bai-dee-mai.det var de jag visste.men vad betyder lao khun la
jag vet att lao(และ)betuder och.och att khun(คุณ)betyder du,men la ??? ingen aning.och sa bai dee mai är ju "det är bra,nej"....eller..har jag fel,alltså jag vet inte,det är därför jag frågar...
sist men...minst.kan någon förklara ORDAGRANT vad dek doy jai dii(เด็กดอยใจดี)betyder...alltså välvilligt barn för barn är dek(เด็ก),och bra är dii(ดี), men resten då ???och hur säger man vi syns senare,i min bok står det läow påb gann mai (แล้วพบกันใหม่).men det verkar som om ingen andvänder den meningen ???
såååå glad för svar [move]เด็กดอยใจดี[/move]