Översättning från thai till svenska

 
Status
Ej öppen för ytterligare svar.
R

realdexter

Gäst
Har bekanta ska åka till Thailand i februari. I familjen finns allergiproblem och dom har hittat en text på thail som ska förklara vad man inte tål. Problemet är bara att det inte följde någon översättning till den thailädska texten, vilket hade varit bra.

Finns det någon här som kan översätta texten??

http://www.thailandspecialisten.se/allergi/mjolk.html
 
Vi håller på och kollar detta. Själv är jag inte så duktig men det ska nog lösa sig.


marianne
 
Om ingen här på forumet kan hjälpa dig så ska jag dra en kopia och fråga en personal på sjukhuset där jag jobbar - hon är thailändska.

Jag har försökt och kommit en bit på väg men vill ända dubbelchecka.

marianne
 
Jättebussigt att du engagerar dig Marianne!! Jag vet att mina kompisar vore mycket tacksamma för alla hjälp.
 
Hej,
Texten lyder så här:

JAG HAR MJÖLKPROTEINALLERGI

Det innebär att jag inte kan dricka eller äta någon mat som har mjölkbeståndsdelar eller är framställd av mjölk, t.ex. grädde, smör, margarin, ost, fårsmör, getsmör, kondenserad mjölk (på burk), skummjölk, mjölkprotein kesein (?) och laktos.
Det är viktigt att mat som jag förtär (dricker eller äter) inte har några beståndsdelar från mjölk för om det är så blir jag sjuk.

Tack för din hjälp.

Hälsningar
John-Lennart
 
Ett stort tack för svaret John-Lennart!! Jag ska vidarebefordra det till mina kompisar och jag vet att dom blir mycket tacksamma.
 
Du är helt suverän John-Lennart!

Jag har faktiskt varit uppe på en avdelning på jobbet och visat texten och bad henne om hjälp men tyvärr var texten så liten och jag kunde inte förstora upp den som jag ville. hon hade svårt att se texten men skulle försöka kolla upp det under helgen, men då behövs inte det.

marianne :wai:
 
Stort tack till dig oxå Marianne för dina försök.

Problemet när man skapar bilder av text är att utskrifterna inte blir bra. Lösningen här på chaimai är jättebra, där man dels kan kopiera texten och förstora i t ex ett word-dokument alt visa i stora bokstäver på skärmen.
 
jag håller med..

dessutom tycker jag att det är konstigt att man lägger upp färdiga mallar på thai men inte översätter dem till svenska. det är klart att man exakt vill veta vad det står, eller hur?

vi får framöver ta tag i och fixa något eget material i detta tema. det drabbar ju faktiskt fler än man tror.

ha en härlig helg

marianne :wai:
 
jag vet precis. jag har flera ggr tipsat medlemmar här på forumet om hur de ska gå in på sidan och var de ska leta. Det är bra att det finns men det kan alltid bli bättre.
vi får väl se. jag ska i alla fall se om jag kan få hjälp med detta på något sätt. det kommer att gynna många av våra medlemmar.

hoppas de får en underbar resa.
hälsa dem det.

marianne
 
Status
Ej öppen för ytterligare svar.
 

Liknande trådar

A
Svar
0
Visningar
5 K
Anonym
A
N
Svar
3
Visningar
3 K
W
A
Svar
1
Visningar
2 K
Anonym
A
K
Svar
1
Visningar
1 K
A
J
Svar
0
Visningar
1 K
junjosa
J
A
Svar
9
Visningar
2 K
Bergamot
B
B
Svar
7
Visningar
2 K
A
L
  • Låst
  • Poll
Svar
3
Visningar
2 K
B
Svar
2
Visningar
1 K
Phirawan
P
L
Svar
4
Visningar
3 K
Phirawan
P
H
Svar
2
Visningar
2 K
H
P
Svar
3
Visningar
3 K
Anonym
A
A
Svar
3
Visningar
3 K
sainam
S
A
Svar
4
Visningar
2 K
Anonym
A
F
Svar
1
Visningar
2 K
Feggeliano
F
A
Svar
2
Visningar
1 K
Phirawan
P
P
Svar
6
Visningar
2 K
Anonym
A
P
Svar
2
Visningar
2 K
Parasollkillen
P
R
Svar
9
Visningar
4 K
A
A
Svar
4
Visningar
2 K
A
F
Svar
10
Visningar
3 K
Feggeliano
F
A
Svar
10
Visningar
3 K
A
F
Svar
7
Visningar
2 K
A
A
Svar
1
Visningar
2 K
A
A
Svar
2
Visningar
1 K
A
A
Svar
1
Visningar
1 K
A
A
Svar
10
Visningar
3 K
A
A
Svar
2
Visningar
2 K
A
 
Tillbaka
Topp