översättning

Status
Ej öppen för ytterligare svar.
B

bosse

Gäst
hejsan behöver lit พี่คงไม่มีอะไรดีให้โอ
และขอบคุน
แต่พี่ยังรักโอเหมือนเดิม
( โอเคยรับฟังบ้างไหมว่าพี่เป็นอย่างไรคิดแบบไหนแล้วชีวิตพี่เป็นจะตายรับรู้บ้างไหมมีแต่คนสร้างปันหาให้ตลอด
:) โอเคยเห็น
e hjälp igen med översättning

tack på förhand
 
A

Anonym

Gäst
Jag var på gång att börja översätta det åt dig, men texten är ganska virrig och jag lät en av mina thailändska elever läsa den och hon kunde inte heller förstå syftningarna. Det är svårt att översätta en sådan här text när man inte har någon förkunskap om de involverade personerna. Thai är nämligen mycket krånglig när det gäller de personliga pronomena, inte så enkelt som bara "jag" och "du". Här används "storebror/storasyster för skrivaren och det borde ju översättas "jag" och den andra personen nämns som "Oh", vilket då borde vara "du", men trots att man förstår det är det mycket virrigt. Det handlar ju om en relation och jag är rädd att en felaktig tolkning kan ställa till missförstånd så därför avstår jag. Kanske Phiraiwan eller någon annan thailändska kan hjälpa till.
Mvh/John-Lennart
 
A

Anonym

Gäst
hej

jag är ingen hejare men jag skulle sagt så här

tee nee peuan kong chan lae kropkrua kong kao

det är säkert inte helt rätt men när jag tror absolut att man förstår även om det inte är riktigt så man brukar säga

vi får väl höra med john-lennart

jag vill oxå lära mig rätt så jag ställer mig i ledet.

marianne
 
A

Anonym

Gäst
Jag missupfattade kanske Gae. Jag trodde att det var den där texten på thai som han menade, när han skrev "Detta är min vän och hans famílj." och inte att det skulle översättas.
Din översättning är ganska bra, men "detta är" översätts [nïi khue] så hela meningen blir: นี่คือเพื่อนของผมและครอบคพัว(ของ)เขา
[nïi khue phûean khong phom láe khrâapkhroa (khaang) khao]
Mvh
John-Lennart
 
A

Anonym

Gäst
klart man säger nii khue -- det visste jag ju men det poppade inte upp just då o så ser jag att jag översatte som om det var jag (tjej) men det var ju en man phom..

det är mkt bra att ha så här o bolla bort o fram för det är ju då man lär sig..

men vilken text menar du...

marianne
 
A

Anonym

Gäst
Jo, texten längst upp på den här tråden, den text som Gae började tråden med och bad om en översättning till svenska-
Mvh
John-Lennart
 
A

Anonym

Gäst
hej john.lennart

nu hängde jag med...
jag missuppfattade tydligen allt...

ha de gött
marianne
 
Status
Ej öppen för ytterligare svar.
 
Topp