Du använder en föråldrig webbläsare. Det får inte visa dessa eller andra webbplatser korrekt. Du bör uppgradera eller använda en alternativ webbläsare .
Hej, Undrar om nån kan översätta detta till Thai ??? Hej älskling hur mår du ? Den 2 April kommer jag till Thailand. Då Ska vi ha kul och umgås. Mvh Magnus ..
Tack för hjälpen Marianne. Nu när jag tittade en gång till såg jag att mitt namn hade smugit sig in i thaitexten. Jag tänkte först inte bry mig om att transkribera eftersom det skulle läsas av en thailändska, men det kan ju vara kul för Magnus att kunna tyda det också.
Jag sätter in min text igen så att mitt namn kommer bort. สวัสดีครับ น้องที่รัก เธอสบายดีไหม
ผมจะมาถึงเมืองไทยวันที่ 2 เมษายนนี้ เวลานั้นเราจะอยู่ด้วยกันอย่างสนุก
คิดถึง Magnus
Trevlig resa och lycka till
John-Lennart
Hej!
Jag läste igenom det här och nu har jag en fråga
" pŏm jà maa tĕung meuang tai wan têe 2 may-săa-yon née way-laa nán "'
Varför säger man "way laa nan" och vad betyder det?
... och en till fråga "rao ja yoo doai gan yang sanook" varför säger man "yang" ?
ha d bra
Hej!
Jag läste igenom det här och nu har jag en fråga
" pŏm jà maa tĕung meuang tai wan têe 2 may-săa-yon née way-laa nán "'
Varför säger man "way laa nan" och vad betyder det?
... och en till fråga "rao ja yoo doai gan yang sanook" varför säger man "yang" ?
ha d bra
Hej Maria,
เวลานั้น [weela nán] betyder eg. "den där tiden" = "då".
Inte att förväxlas med นาน [naan] som betyder "länge"
อย่าง [jàang] kan betyda "liksom" men i det här sammanhanget mer som svenska "typ" alltså "vi ska vara tillsammans typ roligt".
Förväxla inte med ยัง [jang] som betyder "ännu",
Mvh
John-Lennart
tack så mycket, det är svårt det där me thaiskrift. fast jag tror det är lättare att inte tänka på alla "regler" i thaiskrift, utan att försöka läsa, sedan om det blir fel och nån thai rättar mig så lär man sig ju av det.
Kan du flytande thai och skrift förresten? Och hur länge har du kunnat thai?
ha de bra
vilket forum var det du skrev i som du förklarade det där då man tex skrev i hop 2 bokstäver. tex "pleng" då sätter man ju ihop "pl" sedan eng..
Om jag minns rätt så skrev du upp vilka bokstäver som skrivs ihop sådär.
Vi upplever för närvarande problem med att det inte verkar fungera att logga in på forumet via Facebook, Google eller Twitter. Vi undersöker vad det kan bero på.
Denna webbplats använder cookies för att hjälpa till att anpassa innehållet, skräddarsy din erfarenhet och hålla dig inloggad om du registrerar dig som medlem.
Genom att fortsätta använda den här webbplatsen samtycker du till vår användning av cookies.