Tatuering: Namnen Tove respektive Svante med thaiskrift

 
A

Anna

Gäst
Hej
Vill tatuera mig och önskar hjälp med dessa namn på thailändska;

Tove
Svante
 
Jag ska försöka hjälpa dig, men har du funderat på vad du vill uppnå med tatueringarna samt vem du vill ska läsa och vad de ska förstå och få ut av det? :)

De officiella transkriberingarna jag har sett är:
Tove: [thai]ทูเว[/thai], [trans]too[ton]M[/ton] wee[ton]M[/ton][/trans]
Svante: [thai]สวานเต[/thai], [trans]sa[ton]L[/ton] waan[ton]S[/ton] dtee[ton]M[/ton][/trans]

Som du ser så skiljer det sig en del från det svenska uttalet, men det går att få till det lite bättre på bekostnad av förståelsen för vad det står. Det kan vara värt att fundera på tycker jag.

Jag skulle råda dig att ta en målad tatuering och känna efter lite först. :)
 
Hej!
Stort tack för din hjälp! Skulle även önska hjälp med skriften Hua Hin 16-17 om du har möjlighet!?

Mvh/ Teresa
 
Varsågod. :)

Jag har tre olika förslag på hur du kan skriva:
หัวหิน 16-17
หัวหิน ๑๖-๑๗
หัวหิน สิบหก-สิบเจ๊ด
Alla är [trans]hoa[ton]S[/ton] hinn[ton]S[/ton] sibb[ton]L[/ton] hågg[ton]L[/ton] sibb[ton]L[/ton] djedd[ton]L[/ton][/trans].
 
 

Liknande trådar

A
Svar
19
Visningar
8 K
Anonym
A
X
Svar
4
Visningar
2 K
Anonym
A
A
Svar
0
Visningar
1 K
A
A
Svar
0
Visningar
2 K
A
A
Svar
7
Visningar
2 K
A
A
Svar
0
Visningar
1 K
Anonym
A
A
Svar
1
Visningar
1 K
Anonym
A
A
Svar
1
Visningar
1 K
Gazton
G
 
Tillbaka
Topp