Thomas transkriberat

 
Status
Ej öppen för ytterligare svar.
A

Anonym

Gäst
Är det någon här som kan transkribera namnet Thomas

Tack på förhand
 
ทูมัส

ฺMånga thailändare kommer att läsa det som Too-mat, eftersom S inte finns som slutkonsonant i thai. Det kan man inte göra så mycket åt.
 
Oj då

Men dom gör nog inte samma koppling som svenskarna som tur är :unibrow:
 
Tomas or Thomas

Mitt namn är även Tomas. Har översätts under tio år i olika handlingar däribland lagfarter för fastigheter. Idag har det visat sig att namnet översatts olika. Man utgår från den som uttalar namnet och det skiljer ju sig markant från Stockholmska, värmländska, gotländska eller skånska. Nu är mitt namn olika stavat i mina thailändska handlingar - och överensstämmer dessutom ej med mitt thailändska marriage certifikate (som finns i olika dataregister). Detta innebär att jag har fått särskilt intyg från ambassaden om mitt namn. Detta måste jag översätta av "auktoriserad översättare" och därefter få legaliserat på thailands ministry of foreign affairs. Sedan tillkommer att gå till land office, körkortsutfärdaren, bilregistret etc för att få ändringarna gjorda. Vill understryka att flera av översättningarna som är fel har gjorts av auktoriserade översättare!!!

Så mitt råd - var väldigt försig när du får namnet översatt och sedan använder detta för något officiellt dokument. Jag har nu tryckt upp kort med mitt rätta namn på thailändska som jag dels ger den som skall skriva något och som jag sedan själv kontrollerar att det blivit rätt.

OBS: detta gäller inte enbart förnamn utan alla namn - alltså även mellannamn och efternamn.

(ps har redigerat detta eftersom jag först skrev på engelska - uppmärksammade inte det är en svensk sight)
 
Status
Ej öppen för ytterligare svar.
 

Liknande trådar

 
Tillbaka
Topp