Tobias, Tom och Malou på thailändsk skrift för tatueringar

Status
Ej öppen för ytterligare svar.
A

Anonym

Gäst
Kan jag få hjälp med namnen

Tobias, Tom och Malou


tack på förhand

Marianne
 
A

Anonym

Gäst
Tobias = ทุเบียส "s" i Tobias kommer
dock att uttalas "t", som du vet.
Tom ธม Det finns flera "t" att
välja mellan, men jag har en känsla av att detta används vid
farangnamn. Vi hade ju Fantomen härom dagen.
Malou มะลู

Hälsningar
J-L
 
A

Anonym

Gäst
Tack snälla!

när jag ser det på pränt är det bara att samtycka.

marianne
 
A

Anonym

Gäst
Här kommer ännu en fråga.

Hur skriver man

Jesper เยสเบร? Det här blev nog fel för är det inte så att thai r blir n i slutet av ett ord?

Emelie

Sandra สะน่ดระ?


Erik


hoppas på svar.


ha re gött
Marianne :wai:
 
A

Anonym

Gäst
Hej Marianne,

Bra försök men tänk på skillnaden mellan "p" och "b". Det här med "r" kan man lösa med garan-tecknet. Jag skriver två alternativ beroende på om man vill ha det svenska uttalet med [per] eller det engelska med [pöö], vilket kan falla med naturligt för thai.

Jesper = เย็สเพร์ [/size] eller เย็สเพอร์

Emelie = เอเมลี่

Sandra = ซันตร้า

Erik = เอริค
Mvh
J-L
 
A

Anonym

Gäst
hej John-Lennart!!

Tack för att du är så snäll och hjälper till. Jag var nog lite snabb när jag testade att skriva namnen med tanke på b och p. Det är kul att testa men det är inte enkelt. Dessutom har jag svårt för att veta när man använder ex "den eller den sortens s" respektive olika k etc..
Jag förstår när du skrivit och då tycker jag det är känns naturligt men inte när man sitter där själv och försöker. Angående Sandra har du skrivit ett T i stället för D.

tack igen....

ha re gött
Marianne :wai: :wai: :wai:
 
A

Anonym

Gäst
Orsaken till att jag skrev [t] i stället för [d] är att thai har konsonantkombinationen ตร t.ex. ตรา = stämpel, men inte ดร
När det gäller "s" använder jag ofta för att få mid tone. Det är inte alltid jag hittar rätt och det är väl inte så kinkigt alla gånger. Jag går ofta efter om det låter och ser bra ut. I Emelie valde jag att använda långt "e" på både ställena för att det ser stilistiskt bättre ut, inte minst vid tatuering, än den korta varianten även om det på svenska är kort "e".

J-L
 
Status
Ej öppen för ytterligare svar.

Liknande trådar

 
Topp