Vad blir detta på thai?

 
Status
Ej öppen för ytterligare svar.
hej

det här är min gissning

มืองไทยประเทศของยิ้ม

เมืองไทย ประเทศ ของ ยิ้ม


meuang tai bprà-têt kŏng yím

marianne
 
Tackar! :wai:

Vi får se om det är någon annan som har något att säga, så märker vi om din gissning går hem
 
Pratade med en thaibrud i thailand och hon sa att "land of smiles" heter siam muang yim (stavningen kanske inte är den rätta, engelsk stavning?)
och att det var samma om man sa "Thailand - Land of smiles", men det får jag kolla upp
 
ok.

Hittade detta på nätet när jag sökte på siam mueang yim

สยามเมืองยิ้ม




om det är det jag är ute efter vet jag inte riktigt
 
Glimten...

:thumbsup: สยามเมืองยิ้ม, är det.. du har ju det själv som din egen "signatur" ;D


สยาม = Siam (det gamla namnet av Thailand)
เมืองยิ้ม = Land of Smiles
 
Status
Ej öppen för ytterligare svar.
 

Liknande trådar

 
Tillbaka
Topp