Hej skall ta upp en sådan här gammal tråd igen, det skadar inte. Jag är alltid intresserad av att veta varför man säger på olika sätt och vad de olika sättens innebörd är. Får för mig att det är som följer nedan och som vanligt hoppas jag att ni som är proffs rättar mig om jag har fel!
Sen lurar jag lite på Thailändska Lektioner, blir det inte mer än det som är? Kommer ni att utveckla forumet mer eller "that's it?"
สบายดีหรือ sa[sup]L[/sup] baai[sup]M[/sup] dee[sup]M[/sup] reuu[sup]R[/sup]
หรือ(eller, eller hur) Man använder detta i slutet på frågan när man på förhand antar eller tror sig veta svaret, i det här fallet utgår man ifrån att den man frågar mår bra.
สบายดีหรือเปล่า sa[sup]L[/sup] baai[sup]M[/sup] dee[sup]M[/sup] reuu[sup]R[/sup] bplaao[sup]L[/sup]
หรือเปล่า här ställer man en direkt fråga, mår du bra, eller inte..?
สบายดีไหม mai[sup]R[/sup] / mai[sup]H[/sup]
ไหม indikerar här att det är en fråga
Intressant är nedan
I dagligt tal bland vänner och kompisar, kan man säga:
เป็นยังไง/ไรบ้าง bpen[sup]M[/sup] yang[sup]M[/sup] ngai[sup]M[/sup] / rai[sup]M[/sup] baang[sup]F[/sup]
”Hej, hur är det? Hej, hur går det? Hej, vad händer? Hej, hur känner du dig? eller som amerikanarna säger What’s up?”
Mvh Peter
