Du använder en föråldrig webbläsare. Det får inte visa dessa eller andra webbplatser korrekt. Du bör uppgradera eller använda en alternativ webbläsare .
Hej!
Jag har också hört hemliga budskap i vissa låtar. Just nu spelar dom Cameron Carito & Khaled med låten "Henna" som framförs på persiska.
Det är helt tydligt att dom sjunher "Rullgardinet i hammarstol" vid ett par tillfällen. Man måste förlåta dom för det heter ju "rullgardinen" och inte "rullgardinet". Hammarstol låter väl inte så bekvämt? Kan det vara ett straff? Kanske har "rullgardinet" betydelsen av när man förlorar medvetandet?
Ett hemligt buskap (kan du lista ut hur du kan läs..
Hemliga buskap finns överallt. Jag har sett att på startsidan står det "Syftet med ThaiSnack.se. Om man klistrar in texten i Chryptographever så får man reda på vad som är det verkliga syftet: Nämligen "DOG IS BLUE"
Idén bakom denna webbplats Syftet med webbplatsen är att öka insikten om thailand, dess språk, kultur och invånare samt att öka förståelsen mellan västerlänningar och thailändare. Våra samhällen (även i thailand) är fulla av fördomar och vi vill hjälpa till att minimera dessa genom att låta människor komma till tals. Våra medlemmar kan diskutera allvarliga saker som engagerar eller "bara prata strunt" om dom så vill. Gemensamt för våra medlemmar är dock att det finns någon form av intresse för eller anknytning till Thailand. Ämnet Thailand engagerar folk, det vet vi. Det är "högt i tak", dvs alla åsikter är välkomna så länge dom inte strider mot svensk lagstiftning eller mot forumreglerna. Vi skall naturligtvis undvika att förtala eller på andra sätt såra eller skada någon annan. Kom in och läs bland inläggen i vårt forum. Genom att bli medlem kan du själv skriva på forumet. Du försäkrar dig även om att få information om vad som "händer" och viktiga nyheter här på ChiaMai.com Vi hoppas att du vill dela med dig av dina erfarenheter och åsikter. Vi har även in ett Svensk-Thailändskt lexikon på ThaiSnack.se
Ok nu kanske jag drar igång en tråd var stendöd, men jag upplever även att min sambo och hennes kompisar ibland driver gäck med mig.
En dag när hon och hennes kompis satt och pratade så hörde jag klart och tydligt henne säga joppheidi och hennes kompis svara joppheida. Jag körde bil just då så jag hade inte tid att be dem förklara och vid ett trevligt samtal, dom pratade på thai, så säger en av hennes vänner helt lugnt fy fan mitt i samtalet Det kan bli väldigt förvirrande när de har ord som låter lite som svenska.
Vi har även en kompis från Burma som pratar svenska, thai, burmesiska, engelska och jag vet inte allt, men iallafall så tog hon sig på magen och säger bajsa. Det visade sig att hungrig heter bajsa på burmesiska.
Vi upplever för närvarande problem med att det inte verkar fungera att logga in på forumet via Facebook, Google eller Twitter. Vi undersöker vad det kan bero på.
Denna webbplats använder cookies för att hjälpa till att anpassa innehållet, skräddarsy din erfarenhet och hålla dig inloggad om du registrerar dig som medlem.
Genom att fortsätta använda den här webbplatsen samtycker du till vår användning av cookies.