suriya
Forumveteran
Du som läser Thai, jag gör det inte bara påbörjat mina första ord i skrift.
Är det inte svårt att dela upp orden och läsa innan texten skiftar?
Jag skojar inte eller gör mig till på Thais bekostnad utan när vi sett film hemma eng tal och thai text så har dom följt med fingret för att hitta mellanslaget och ordet.
Men dessa Thai har 0 kunskap i Engelska och den ene gick ut efter halva filmen han fick huvudvärk efter försökt följa texten.
Detta är byfolk.
Här nere i Pattaya har vi 3 biografer, den som är mest välfylld där man behöver stå i kö är den dubbade på big-c extra.
Mycket av det hänger på hur många ord man känner igen, och då har inte mellanrummen så stor betydelse längre. De ord jag känner igen går rätt in i hjärnan nästan lika obehindrat som på engelska och svenska, men känner man inte igen orden så får man sitta där som ett litet barn och ljuda sig igenom dem och kanske bli osäker på om ordet har undantag i stavningsreglerna och sådant.
Sedan är jag dock inte så vidare bra läsare, så långa rader har jag problem med att läsa oavsett språk men mer när det gäller thailändska.
Tror han som gick ut kanske skulle behöva glasögon, med eller utan att vetskap om det. Sedan kan han ju även vara analfabet, som han skäms över, och inte ville riskera att inte kunna diskutera filmen efteråt. Sådant kan vara svårt att veta, vad det är som ligger bakom.
Jag tycker du verkar vara en hygglig kille och tror inte alls att du skriver det här pga att du ser ned på thailändare. Tvärt om isf. Vi har säkert olika uppfattning i en del frågor, men jag tycker vi verkar ha en hel del saker gemensamt också.
Lycka till med språkstudierna!