thailändska språket (thai)

  1. Grannen Olsson

    Dags att lära sig läsa thai lite bättre

    Av en slump hittade jag sonens bok i modersmålsundervisning. Jag är allt sugen på att lära mig läsa lite bättre. Man är väl hänvisad till barnböcker i början med enkla ord i.
  2. F

    Översättningshjälp เล่นอะไร...

    Hej, Det här blir mitt första inlägg i forumet och jag önskar hjälp med översättning av följande budskap: เล่นอะไรก็ให้มันรุ้เรื่องเห็นเล่นด้วยหน่อยเอาใหญ่‬ แต่ก่อนจะเล่นคิดด้วยว่าสิ่งไหนควรเล่นไม่ควรเล่น #[ปล.คนอื่นเค้าเดือดร้อน แต่ตัวเองสนุก] — เกลียดขี้น่า Någon som kan sprida ljus över...
  3. Grannen Olsson

    Tömma blåsan, lätta på trycket, slå en drill, slå en sjua, gå bakom knuten

    Tömma blåsan, lätta på trycket, slå en drill, slå en sjua, gå bakom knuten, ja många äro uttrycken för att göra nummer 1. På thai så kan man säga följande: เก็บดอกไม้ gepL daawkL maaiH - Plocka blommor (När en kvinna gör det) ยิงกระต่าย yingM graL dtaaiL - Skjuta hare (När en man gör det) Det...
  4. M

    Studera Thai i Stockholm

    Som rubriken lyder. Jag skulle vilja studera thai här hemma i Sthlm. Tjejen lär mig ju självklart en hel del och man lärde sig ännu mer när man väl va i Thailand. Men för att verkligen förstå mig på språket och lära mig mer så skulle jag vilja lära mig läsa/skriva. Som sagt kan ju tjejen...
  5. M

    Thai Appar

    Kanske redan någon som nämt dessa. Om så är fallet ber ja om ursäkt och ni kan ta bort tråden. Men ja ville dela med mig av två appar för er som använder iPhone alt Android. Tycker själv dom funkar bra för att lära sig några grund uttryck. I båda apparna ser man fraserna på Thai, engelska &...
  6. R

    Jag förstår inte detta språk.... hjälp :-)

    Vad sägs???? Och vet ni något bra sätt att börja förstå sådana här skrivelser? Översättningsprogrammen rör bara till det tycker jag. มีอะไรจะบอกบักมาตินมามื้อนี้เป้เอยตำจกดากให้มันมันคือเป็นเกย์วะงึดว่าสิบ่เฮ็ดเห็นเงินพันเลยอดบ่ไดงึดหลายเธอไดจกดากมันบ่
  7. A

    Ja är en sann demokrat på thai

    Någon som kan hjälpa mig lite. Vill kunna säga "ja är en sann demokrat" på thailänska. :D
  8. R

    Hjälp med översätta detta?

    Hej! Fått tagit del i denna konversation och eftersom den är från norra Thailand o dess dialekt så fungerar ej översättningsprogrammen så bra för oss, så hoppas någon kan hjälpa till här? 1) มื้อไปตรวจนมมื้ออื่นไปตรวจอีน้องแน้ดคักขนาด 2) หัวใจไปตรวจล่ะบ่ 1) จองหมาไดวันศุกร์หน้างึดหลาย...
  9. A

    Koder för att formattera Thai och transkribering

    För att det ska bli enhetligt och snyggt när du skriver en thailändsk text eller en transkribering, använd BBKODER enligt nedanstående exempel: สมมติว่า sohmr mOoth waaf Ovanstående kod kommer att visa följande: สมมติว่า sohmr mOoth waaf Följande tre BBKODER kan användas Det finns 3...
  10. Grannen Olsson

    Skillnaden mellan ครับ och ครับผม

    Ja, vad är egentligen skillnaden att svara ครับ eller att svara ครับผม (om man bekräftar/svarar ja på en fråga)? Det skulle jag vilja veta. Har använt båda men vet inte riktigt... Har använt ครับผม ibland och då har jag sagt det övertydligt och med ett leende. Tycker det är ett konstigt uttryck...
  11. A

    Learning From News

    Säkert finns där många som läser Bangkok Post! Vad många kanske inte känner till är att de har en väldigt bra avdelning med nyheter där de plockar ut ord och fraser från engelska till Thai! Själv tycker jag det är givande, då man samtidigt kan läsa nyheter och lära sig ord och fraser...
  12. E

    Thailändsk grammatik

    Hej! Jag skulle vilja ha lite mer detaljerad information ang. thailändsk grammatik på svenska alt. engelska. Jag har läst på NE och de större sökmotorerna men där är informationen så ytlig. Kan någon hjälpa mig då jag skriver en uppsats med jämförelse svenska och thailändsk grammatik i 10 uppsatser.
  13. A

    Va kläckte du ur dig på thai idag?

    อุ๊ย (Oj) När ja drog in knät i en bänkskiva. Det kom bara. Inte för att ja blev förvånad att de gjorde ont.
  14. suriya

    Vricka tungan

    Det är ganska användbart faktiskt. :) Här är några exempel: ใครขายไข่ไก่, krajjM kaaiS kajjL gajjL, vem sälger kycklingägg. หมากับม้ากินมาม่า, maaS gabbL maaH ginnM maaM maaF, hunden och hästen äter mama-nudlar. เขาเข้ามาบอกข่าวว่ามีข้าวขาว, kaowS kaowF maaM baagL kaawL waaF miiM kaaowF...
  15. P

    vad betyder....

    vad betyder det om någon säger khun chen gun naka? chen gun har jag aldrig tidigare snappat upp
  16. A

    Interest

    คุณสุริยาไม่ทราบว่าคนในประเทศไทยที่มีความสนใจในการซื้อที่ร้านกาแฟ คุณรู้ไหมครับ ร้านกาแฟที่เป็นรู้จักกันดีมากไกลออกไปข้างนอกบ้านเพ กาแฟที่มีคุณภาพสูงสุด Lyco :wai:
  17. A

    ตอบสนองไม่ได้

    สุเรีย ตอบสนองไม่ได้ เปลี่ยนการตั้งค่านะ ;) Lyco
  18. L

    Hur skriver man på thai

    jag älskar dig och saknar dig jup jup
  19. A

    "Jag tränar på gym" på thai

    การ ออก กำลัง กาย ของ ฉัน ที โรง ยิม gaan ook gamlang gai kong chan tii rong gim การออกกำลังกายของฉันทีโรงยิม jag tränar på gym
  20. Anders58

    Vid min nästa resa tänkte jag ha ännu en tatuering och då på thai

    Som jag skrivit i en annan tråd har jag för första gången besökt Thailand. Nålade mig då för första gången (även det.... ;D ) - på underarmen. Vid min nästa resa tänkte jag ha ännu en tatuering och då på thai. Orden jag ska ha är: Sanning ความจริง Förtroende ความศรัทธา Harmoni...
 
Tillbaka
Topp