Den "moderna fonten" gör farangen tokigare

 

jp

Forumräv
Jag blir tokig då jag skall läsa på skyltar och reklam. De använder snart aldrig läroboks"fonten". Den vanliga ni vet som finns i böcker och skyltar av myndigheterna.. Är det någon som har en lathund över konsonanter m vokaler över den moderna (jag kallar den så) fonterna. Den mest vanliga.

Finns den i någon app....eller går det att teknikskt översätta från någon app?
 
Jag blir tokig då jag skall läsa på skyltar och reklam. De använder snart aldrig läroboks"fonten". Den vanliga ni vet som finns i böcker och skyltar av myndigheterna.. Är det någon som har en lathund över konsonanter m vokaler över den moderna (jag kallar den så) fonterna. Den mest vanliga.

Finns den i någon app....eller går det att teknikskt översätta från någon app?

Benjawan Phomsans (Thai for beginners) förträffliga lexikon app (Thai dict) innehåller en massa fonter. Kostar lite men är värt det.

Exempel på bil (rodjon)

412943b1ef94381776bfe746d9011476.png

c22699c674bc6cb5292354610cac11f5.png
 
Senast ändrad:
Benjawan Phomsans (Thai for beginners) förträffliga lexikon app (Thai dict) innehåller en massa fonter. Kostar lite men är värt det.

Exempel på bil (rodjon)

412943b1ef94381776bfe746d9011476.png

c22699c674bc6cb5292354610cac11f5.png
Vad bra! Jag har läst både bok 1 (brun) och bok 2 (lila). Bok 3. Den gröna började jag på men den var så svår så den samlar damm.... så nu....frilansar jag. Alltså. Int kommer jag ihåg att boken hade fontsystemen. Är det en app man köper.....jag får forska vidare. Men tack ialla fall för tipset?

Här kan man lära sig "sign font" jämfört "basic font". Bra.
Detta är första året jag kan läsa litegrann. Vad kul det är. En helt ny värld har öppnats.
 
Ja, inte lätt ibland med olika fonter, men präntar man in grundformen hos alla konsonanter, går det lättare, vokaler däremot kan vara ganska knepiga ibland men det blir en vanesak till slut.

Skylten nedan är ju bra exempel: det står uppifrån och ner, bryr mig inte om toner, kan ni kolla själva:). Om det är reklam eller en varning kan man ju undra, sitter uppsatt på ett tåg.

ดีควาลิเนียม Dequalinium

มายบาซิน maaj baasin, ett varumärke (Mybacin)

แก้อาการเจ็บคอ รักษาแผลไนช่องปาก gää aagaan djeb khaa raksaaphlää naj chong bpaak lindrar/botar halsont - läker sår i munhålan.

มีตัวยา mii dtoa jaa ดีควาลิเนียม Dequalinium คลอไรด์ chloride 0,25 กรัม gram. Innehåller dequalinium chloride 0,25 gram

อ่านคำเตือนในฉลากก่อนใช้ยา aan kham dtuan naj chalaak gaan chaj jaa Läs varningstexten innan du använder medicinen
20131209-135902.jpg


Finns hundratals kanske tusentals thaifonter har samanställt ett litet urval.:)

font.jpg
 
Det borde ju vara förbjudet att använda fonter i Thailand ... grrr

Jo, kan ju lite hålla med dig.det går väl an när det gäller rubriker eller en kort pretext men brödtext och sitta och läsa det blir ju otroligt jobbigt.

Vet är ju likadant med våra font när man läser på datorn passar ju san-serifer bäst, alltså som fonten verdana eller arial medan seriffer som Times New Roman eller Giorgia, passar bäst när det skrivs på papper.

Tidningen Thai Rat, har ju font som i brödtext skulle vara otroligt jobbigt att läsa, som tur är är det vara rubriker och pretext, klickar man sen på länken till hela storyn så ändrar de brödtexten till standard-font.

thairat.jpg
thairat1.jpg
 
Senast redigerad av en moderator:
  • Like
Reactions: jp
Som jag sa i mitt första inlägg, lära sig grundformerna är viktigt och då blir det lättare när det kommer till artistiska eller andra konst-fonter, det gäller att vara uppmärksam på detaljer.

I nedan bild har jag tagit tre ganska lika i formen konsonanter ข khaa khaj ช chaa chaang och ซ saa so:h.
Har numrerat några från 0-4, kolla in dem, lätt att ta fel om man inte lägger märke till de små snirklar och vart linjerna går. Speciellt nr 1 och 2. Nr 1 t ex är ju hårfin, man ser att på chaa chaang är övre högra linjen något mer utdragen än på khaa khaj:). Ni kan ju jämföra med originalen som är gröna.

Vokaler, tontecken och andra tecken kan ibland vara jobbiga, svårt ibland avgöra, man får nästan gå på ordet. Skall göra ett exempel på detta.:)

olika-font.gif
 
Jag är imponerad av er som kan läsa thai och jag tycker också att det är svårt att känna igen tecken i olika fonter. Men ska jag i framtiden bo längre tid i Thailand så kommer jag definitivt att försöka lära mig språket. Nu när hon flyttat till mig i Sverige så blir det ingen prio på det.

Såg att här finns många fonter ifall man vill försöka lära sig läsa dem :)
http://www.thai-language.com/ref/typographical-styles?page=1
 
Men ska jag i framtiden bo längre tid i Thailand så kommer jag definitivt att försöka lära mig språket. Nu när hon flyttat till mig i Sverige så blir det ingen prio på det.

Jag tycker definitivt du ska börja redan nu. ;) Det blir ju så mycket annat fantastiskt som står till buds och konkurerar med språkstudierna när du är på plats. :)

Allra minst så lär dig så mycket du kan om skriften innan du flyttar ned, så blir det mycket enklare för dig lära att lära dig prata ordentligt när du väl är på plats här nere.
 
Nu börjar den nya "moderna" typsnittet fungera för mig. Även om jag är på traggelnivå. Dvs det tar lång tid. Att lära sig ett språk är bra hjärngymnastik för en pensionär.

Ett tips om du vill lära dig Thai. Vänta inte utan börja, nu direkt, med korta meningar. Kolla i detta forum - här finns många enkla fraser att börja med. Thai är betydligt mer logiskt (grammatiken) än typ engelska, tyska och spanska. Det svåraste är ljuden.
 
 
 
Tillbaka
Topp