Hindersprövning vid giftermål.

 
A

anonymous

Gäst
Var nere på Konsulatet i Pattaya idag och hörde mig för om hindersprövning för vigsel.

Konsulaten hade rätt att godkänna hindersprövning men dom var inte godkända att göra en översättning.
Frågade om man inte kunde göra som i Bangkok gå till en översättningsbyrå sen åkte översättningsbyrån med översättningen till goverment of foreign affair och fick den stämplad.
Svaret var att översättningsbyrån i ambassadhuset var godkänd, finns ingen godkänd i Pattaya och har hänt att dom som försökt det ändå, blivit nekade stämpel.
Så vilket som måste man ta sig till Bangkok även om konsulatet kan godkänna en hindersprövning.

Men därimot fanns det andra fall där det behövdes hindersprövning som inte behövde godkännas av Thai goverment där kunde konsulatet vara behjälpligt.
 
översättningen för våran del i Bkk gick fort en eller två dagar, men stämpeln va en helt annan sak, räkna med minst 5 dagar, finns tydligen en gräddfil som kostar ett par tusen baht extra men kortar stämpeltiden med ett par dagar.
 
Jag fixade allt själv sist tog 1 dag.
först ambassaden när dom öppnade fick hindersprövning ner och översatte några våningar under tog knappt 20 min. sen taxi till thai myndighet lämna in papprena, stämpel och buss norr över.
Använde ni er av någon byrå som hjälpte med allt eftersom det tog sådan tid och fick papperena skickade till er?
 
Det va under demonstrationerna, stämpelservicen va flyttat till ett köpcenter som va överbelamrat. Vi översatter på sukhumvit soi 3 så inte samma ställe som er.
Ok då kommer det nog gå smidigt för er
 
finns tydligen en gräddfil som kostar ett par tusen baht extra men kortar stämpeltiden med ett par dagar.

Ett par tusenlappar är väl inget för en storfräsare ................;)
 
översättningen för våran del i Bkk gick fort en eller två dagar, men stämpeln va en helt annan sak, räkna med minst 5 dagar, finns tydligen en gräddfil som kostar ett par tusen baht extra men kortar stämpeltiden med ett par dagar.

Var i Bangkok idag pratade med dom och finns nog som du säger 2 köer. Dom sa att expresskön då måste man vara där innan 12:00 annars hamnar du i vanlig kö och då tar det 3 dagar.
Vi han inte det idag fick en dålig taxiupplevelse istället.
Först kom vi iväg sent, trött chaufför kändes fel direkt.
Halvägs till Bangkok gick han på dass kom ut piggare, blev piggare med tiden började prata för sig själv satt och sjöng babbla på som fan körde vårdslöst sista 10 min på sukhumvith satt han och hyllade sig själv högljudigt.
Klart tecken han vart och slängt i sig jabba.
När vi kom fram undra han hur lång tid det skulle ta, ville inte ha den chauffören igen, heller inte skapa nåt bråk med tant och unge i närheten.
Så sa till han att vi stannar nog några dagar innan vi åker hem..
Känner ju hon som har taxi servicen då vi har varit på date en gng och förklarade för henne, han kör inte för den firman igen var en bangkoktaxi kille hon tog in som hade haft körning till Pattaya igår och då för minska kostnaderna använda tillbaks.
Så hon skicka ny bil men vi han inte dit innan 12:00.
Så storfräsaren la 2k bath extra till översättningsfirman några våningar under ambassaden så papprena blir levererade på Fredag.
 
Blev väl billigare om det stämde för.
Jag hade ju då fått ta taxi till goverment, sitta i kö, lämna in papprena, taxi hem, taxi tillbaks Fred, taxi hem. Så kanske va snåljåpen istället för storfräsaren fick ja mig en tur till IKEA istället för att sitta i kö. Men storfräsaren tog ju fram stora plånkan och brände 6300 bath där, men fick ju ätit köttbullar och lingonsylt.
 
Och ungen fick ett mjukisdjur en hund som hette hoppa på IKEA, hittade ju inga pickadulver till han, kanske blir en mjukis som styvfarsan.
 
när vi gifte oss i somras så översatte thaibruden på ambassaden alla mina papper som jag hade från engelska till thai och få papperten stämplade och sen for vi till foreign affairs och fick sitta där i 5 trimmar för att få papperen stämplade,sen tillbaka till ambassaden och sen till översättningsbyrån på 17 våningen och fick översätta dom papperen till thaiochsen tillbaka dagen efter till forreign affairs för att sittadär igen i 5 timmar för att få domk papperen stämplade, sen så drog vi iväg och gifte oss i bangkok för att sen åka tillbaka till foreign affairs dagen efter för att få dom papperen stämplade men då lämnade vi bara in dom och betalade och sa att dom fick skicka dom till oss i byn för att slippasitta där igen en 5 timmar, det tog 3 dagar att få dom uppskickade
 
Felet du gjorde där var att du åkte till foreign affairs med Eng. Översättning först och fick dom stämplade sen tillbaks till 17 våningen och översatt till thai och kom tillbaks efter kl 12.
första åk inte till utrikesdepartementet med eng papper dom är inget värda, du gjotde en extra resa.
Jag har gjort detta innan.
1: Ambassaden få hinder prövningen.
2: ner till våning 17 översätt inte åk med eng. papper till deras utrikesdepartement dom är skit värda.
3: När du har översättning till thai åk till utrikesdepartementet. Innan kl 12 express på samma dag efter 12, 3 dagar.
killen kollade på klockan ingen ide du åker nu bättre imorgon morra då har du papprena samma dag, efter 12, 3 dagar.
Sen till amphoen.
och vad jag förstod @Glimten så var felet du gjorde åka till utrikesdepartementet först med bara den Eng översättningen från ambassaden det funkar inte.

Följ mina 3 steg och du är gift på 1 dag om du hinner till Amphoe.
 
Jonas läs igen... Jag översatte papperen från engelska till thai redan på ambassaden innan jag åkte till foreign affairs så det behövdes inte åka i onödan
 
Ok läser igen och du menar att ambassaden översatte dina papper till Thai? Gjort denna procedur 2 gngr senast igår och dom papprerna är i vanliga fall inte översatta till thai utan det gör du på en översättningsbyrå.
Kanske du råka ut för det dem sa på konsulatet till mig innan då.
En trevlig thai i disken som gjorde översättning åt dig och som dom sa på konsulatet vi kan göra men det är inte godkänt.

Aldrig hört talas om innan att ambassaden ger en översättning från eng till thai. Här är det dom som gjort fel isåfall ambassaden och konsulaten är inte godkända översättnings byrå sa dom till mig på konsulatet. Dom får inte ge dig ett dokument på thai.

Och du gjorde ju en extra resa för den resan tillbaks till ambassade och sen utrikesdepartementet en 2dra gng existerar inte om man följt skriven procedur.
 
du har ju verkligen gift dig på ett komplicerat vis.
Sista stämpeln förstår jag inte ens. Står klart och tydligt på ambassadens hemsida hur man gör och det är i linje med dom 3 step jag skrev.
Råd nr 1 lyssna inte på thaidamen även om hon säger sig veta har hon varit gift med farang innan så är det skit samma om han inte var Svensk.
Har hon inte varit så gissar hon eller fått råd av vänninor som antagligen är gifta med farang från annat land.

Detta är reglerna för Svenskar.
 
Problemet är att folk gör det krångligare än det är oftast.

Samma med visum läste dessa trådar och råd tryckte på esc. gick in kollade på ambassadens hemsida följde deras punkter gick dit skit enkelt.
samma skiljsmässan läste på forumen jätte nojig innan vad kommer detta kosta in signera ppprena på amphoen thats it.
 
 
 
Tillbaka
Topp