Svenskarna som väljer att dö i Thailand-flyr svenska åldringsvården

 
Jag pluggade mycket thai på egen hand med diverse kurser som jag har köpt då jag vistades i Udon Thani på vinter halvåren och då pendlade till och från mitt jobb offshore. Men det var t.o.m. början av februari 2020 då jag insåg att p.g.a. Covid 19 så åkte jag till Udon Thani och hämtade min sambo och flyttade till Sverige samma dag då jag redan då hade insikten att de inte skulle kunna gå att pendla från Thailand längre. Jag har p.g.a. omständigheter inte kunnat återvända till Thailand sedan dess men jobbar hårt på att det skall kunna bli möjligt igen…

Jag har inte pluggat Thai nu på nästan 4 år men kan inte påstå att jag kunde prata så mycket någonsin men försökte bygga upp en grund och hoppas detta hjälper då jag nog börjar plugga igen om jag kan vistas mycket i Thailand igen. Något som jag noterade är hur ultraviktigt det är att ha precis rätt ton och uttal om en Thai skall förstå vad man försöker att säga. Det finns faranger som kommit långt tycker de själva med att prata thai men har fel ton eller uttal och Thai förstår så gott som ingenting av vad de försöker säga. Jag insåg att utan att lära sig det thailändska alfabetet så kommer jag personligen aldrig komma vidare och ägnade mig mycket åt detta ett tag och märkte att jag kunde börja läsa ord och mycket lättare då hamnade betydligt bättre med uttalet också. Thailändska språket bygger betydligt mera än på regler än t.ex. svenska som skall efterföljas till punkt och pricka (utan undantag) och thailändska alfabetet gör att man hamnar mycket mera rätt från start än transkriptioner till vårt alfabet där samma ord kan bli skrivet på många olika vis i försök att hitta rätt uttal men inget blev riktigt rätt. Jag har aldrig trott tanken att jag skall kunna lära mig att prata bra thai men att det lilla jag kan säga iaf. förhoppningsvis kan gå fram och förstås av en thai.

Min sambo som är uppväxt i Udon Thani säger att hon pratar Issan men också att när hon pratar om sin mamma ibland att hon pratade Lao men når jag frågar så är det samma sak. Hon har dock bott i väldigt många år i Si Racha i Chon Buri provinsen av sitt liv och säger att hon pratar också Thai men att visst så hörs det ändå att hon har Issan som sitt modersmålsspråk eller skall vi kalla det en form av dialekt med många annorlunda ord (samt kultur) än ”riks/skol thai a la Bangkok Thai.
Hej

Bra att du försöker och ge inte upp, det ger så mycket tillbaka.

Håller med om att tonen är viktig och här tycker jag mig ha märkt att det oftare är lättsre att få tonen rätt om man använder Issan/Lao istället för Thai om man är svensk.

Har en Belgisk kompis som har franska som modersmål, han har bott i Thailand närmare 15 år nu och kan tala Thai men inte Lao, han håller på att bli tokig när han misslyckas med tonerna, lite lite fel och så förstår ingen någonting, han har en liten bybutik som granne och dom förstår honom inte ännu efter så många år, han brukar be sin fru skriva en lapp där det står vad han vill köpa.

Men när jag är där och talar Lao med dom i butiken är det inga problem alls, jag får vad vi ska ha och slänger käft en stund med personalen, så tonerna är viktiga och att ha franska som modersmål verkar inte direkt vara någon fördel.

Mvh isan lover
 
Hej

Ja Laos är ett av världens fattigaste länder och dom som pratar Isaan/Lao har låg status i Thailand, att kalla någon Lao är ungefär som att kalla någon buffel.

Mvh isan lover

Det skämtas även om att de har de plattaste näsorna.
Än lägre är de som talar "Suaj", de anses inte ha någon historik att vara stolt över. Khmer och Lao har ju iaf kungadömen i historien.

/ SatanG
 
Hej

Ja Laos är ett av världens fattigaste länder och dom som pratar Isaan/Lao har låg status i Thailand, att kalla någon Lao är ungefär som att kalla någon buffel.

Mvh isan lover
Men rika från Laos ser man ofta i Udon och Korat körande exklusiva Lexus.
Affärsmän och såna som väljer bättre privat sjukvård.

Bodde en vecka på Siamgrand i Udon och där var det många dyra bilar från Laos på parkeringen
 
Men rika från Laos ser man ofta i Udon och Korat körande exklusiva Lexus.
Affärsmän och såna som väljer bättre privat sjukvård.

Bodde en vecka på Siamgrand i Udon och där var det många dyra bilar från Laos på parkeringen
Hej

Stämmer, det finns ju en liten rik elit i Laos också och dom ser man lite överallt i Nong Khai och Udon Thani, dom shoppar vilt och gör skönhetsoperationer där m.m.

Mvh isan lover
 
Hej

Ett bra initiativ som säkert väckte uppskattning förutom att det hjälpte dig i vardagen också.

Undrar om du kanske inte hade kommit längre med språket om du hade valt Isaan/Lao istället för Thai, både jag och pojken tycker att Lao är lättare när man har svenska som modersmål?

Mvh isan lover
Vid den tidpunkten var jag i Korat och senare i Chaiyaphum där ingen använder lao.
Lao fanns inte som val i Google Translate heller.
 
Såhär svarar AI ChatGPT.

Screenshot_20231026_160038_Chrome.jpg
 
Hej

Stämmer, det finns ju en liten rik elit i Laos också och dom ser man lite överallt i Nong Khai och Udon Thani, dom shoppar vilt och gör skönhetsoperationer där m.m.

Mvh isan lover
När jag kom till Udon Thani första gången så bodde jag och min sambo på hotell och inte i hennes hus p.g.a. tråkiga omständigheter i hennes familj som jag utelämnar. Vi har inte jättehöga krav på lyx normalt men min sambo accepterar inte att det är dåligt städat, luktar illa eller är ofräscht på andra vis. Vi hyrde bil under vår vistelse och vi bytte hotell redan efter första natten då det som tidigare varit ett av de bättre hotellen inte var fräscht längre. Vi begärde tittade efter detta in till flera hotell om hur vi upplevde dessa samt begärde att få se rummet innan vi bokade och betalade och om vi var tvungna att betala för första natten få pengarna tillbaka få pengarna tillbaka om rummet inte var till vår belåtenhet efter att vi kollat detta. Vi hamnade till slut på ett nytt hotell som inte alls låg mitt i centrum men som inte gjorde något eftersom vi ju hade bil.
När jag bokar hotell så bokar jag om så möjligt alltid att det är avbokningsbart och att betalning ej behöver att göras i förskott.

Under covid 19 epidemin så tillbringade jag nästan 3 månader totalt i inlåst på karantän i hotell i Malaysia, Filippinerna och Taiwan utan att få lämna rummet i mellan 14-16 dagar och med tre mål ”överlevnadsföda” om dagen. Rummen var snuskiga med undantag av sviten jag fick Manila där det även fanns ett flertal restauranger att beställa mat ifrån om man inte ville ha det som kom som standard. Men det var i det fallet klienten vi jobbade för som betalade kalaset och inte bolaget ha ha... När min sambo reste till Thailand och var tvungen att sitta i karantän så bokade jag in henne på Novotel Suvarnabhumi Hotel som ligger på gångavstånd från flygplatsen och som jag själv har tyckt varit utmärkt så var det inte så för henne då det verkade knappt blivit städat mellan hotellgästerna. Det tog sin tid t.o.m. innan de fattade att hon var Thai och inte farrang då de konsekvent försökte med engelska varje gång som hon (bara thai och svenska) hon fick kontakt med personalen.

När vi turistade i Bangkok under 5 dagar så fixade vi en suit med en fantastisk utsikt över Chao Phraya floden på Millenium Bangkok Hilton och inte det annars så berömda Bangkok Hilton ;-)
 
Hej

Som sagt så var målet för mig att kunna tala med folk och inte att kunna läsa, vet egentligen inte i vilka sammanhang jag skulle ha någon större nytta av att kunna läsa Thailänds text?

Det skulle krävas en ganska stor insats ifrån min sida för att lära mig läsa och skriva på Thai och jag kan som sagt inte se den stora vinsten med detta.

Men jag har nog ganska lätt för språk och talar förutom Svenska, Tyska, Engelska, Lao, en del Thai samt en blandning av Danska och Norska som fungerar bra i dessa länder, lärde mig lite Indonesiska innan jag åkte dit första gången och när jag var där i omgångar hade jag mycket nytta av detta, när jag har varit på jobb i Italien, Frankrike och Östeuropa har jag plockat upp lite där som man till glädje för andra har kunnat använda där.

Jag är helt värdelös på Svensk grammatik. kan inte engelsk eller tydk grammatik heller men ändå lärde jag mig språken och hade 4 i betyg, jag hör hur det ska låta på något vis och känner när det blir rätt, vet inte riktigt hur man ska förklara med det fungersr, kanske lite som en musiker som spelar fast han inte kan toner.

Mvh isan lover

Det bästa sättet att lära sig ett språk är att vistas lång tid i landet och verkligen prata och lyssna hela tiden.

Att sitta vid skrivbordet och plugga grammatik och glosor är bara bortkastad tid.

Det är väl ok om man ex ska lära sig ett språk i skolan men idealet vore om varje språklektion hölls av en native speaker och att barnen 99% av tiden enbart hade talövningar med en del slang inbakat med.

BTT
 
Det bästa sättet att lära sig ett språk är att vistas lång tid i landet och verkligen prata och lyssna hela tiden.

Att sitta vid skrivbordet och plugga grammatik och glosor är bara bortkastad tid.

Det är väl ok om man ex ska lära sig ett språk i skolan men idealet vore om varje språklektion hölls av en native speaker och att barnen 99% av tiden enbart hade talövningar med en del slang inbakat med.

BTT
Hej

Ja att lära sig på det sättet fungerar som sagt för mig, men ex.vis inte för frugan, så det verkar vara individuellt.

Att vistas på landsbygden där inte någon mer än möjligtvis rektorn på skolan pratade engelska och där det inte fanns några falanger alls motiverade och hjälpte mig att lära mig språket.

Som du säger så är ju en bra början att lyssna och försöka förstå när folk pratar med varandra, se på nyheter m.m på TV o.s.v, talet brukar komma senare, men en bra början är att förstå.

Mvh isan lover
 
Hej

Som sagt så var målet för mig att kunna tala med folk och inte att kunna läsa, vet egentligen inte i vilka sammanhang jag skulle ha någon större nytta av att kunna läsa Thailänds text?

Det skulle krävas en ganska stor insats ifrån min sida för att lära mig läsa och skriva på Thai och jag kan som sagt inte se den stora vinsten med detta.

Men jag har nog ganska lätt för språk och talar förutom Svenska, Tyska, Engelska, Lao, en del Thai samt en blandning av Danska och Norska som fungerar bra i dessa länder, lärde mig lite Indonesiska innan jag åkte dit första gången och när jag var där i omgångar hade jag mycket nytta av detta, när jag har varit på jobb i Italien, Frankrike och Östeuropa har jag plockat upp lite där som man till glädje för andra har kunnat använda där.

Jag är helt värdelös på Svensk grammatik. kan inte engelsk eller tydk grammatik heller men ändå lärde jag mig språken och hade 4 i betyg, jag hör hur det ska låta på något vis och känner när det blir rätt, vet inte riktigt hur man ska förklara med det fungersr, kanske lite som en musiker som spelar fast han inte kan toner.

Mvh isan lover
Jag har träffat på thai i Sverige som inte kunnat läsa thai. Vid ett tillfälle skrev frugan en inköpslista på thai och skickade mig till en man som åkte runt med en stor lastbil och sålde thaimat. Jag var förste kund men han kunde inte läsa listan utan jag fick invänta en thaidam som läste listan för nong, som därefter plockade ihop det som jag skulle ha med mig.

Under mitt liv har jag ibland träffat på människor som kunnat prata men inte läsa ett språk. Är nog inte så ovanligt. Min tidigare fru kunde prata assyriska men inte skriva. Troligen världens äldsta skriftspråk. Saddam hade förbjudit språket. Förekommer numera i Sverige på kvällskurser.

Motsatsen förekommer också. En man som jobbat på Sveriges ambassad i Kina och Japan lärde mig, att dessa folk inte kan prata med varandra men kan läsa varandras skrivtecken. Därför kan man se dem göra skrivtecken i händerna när de konverserar.

Från början handlade den här tråden om något annat än språk. Dock är språk viktigt om man för lång tid överväger att lägga in sig på ett boende i livets slutskede anser jag.
 
Jag har träffat på thai i Sverige som inte kunnat läsa thai. Vid ett tillfälle skrev frugan en inköpslista på thai och skickade mig till en man som åkte runt med en stor lastbil och sålde thaimat. Jag var förste kund men han kunde inte läsa listan utan jag fick invänta en thaidam som läste listan för nong, som därefter plockade ihop det som jag skulle ha med mig.

Under mitt liv har jag ibland träffat på människor som kunnat prata men inte läsa ett språk. Är nog inte så ovanligt. Min tidigare fru kunde prata assyriska men inte skriva. Troligen världens äldsta skriftspråk. Saddam hade förbjudit språket. Förekommer numera i Sverige på kvällskurser.

Motsatsen förekommer också. En man som jobbat på Sveriges ambassad i Kina och Japan lärde mig, att dessa folk inte kan prata med varandra men kan läsa varandras skrivtecken. Därför kan man se dem göra skrivtecken i händerna när de konverserar.

Från början handlade den här tråden om något annat än språk. Dock är språk viktigt om man för lång tid överväger att lägga in sig på ett boende i livets slutskede anser jag.
I svärföräldrarnas by är det många alfabeter, så var det även i byn jag bodde par år.
Svågern han kan läsa och skriva Eng men inte prata, dem lärde sig läsa och skriva Eng men fanns ingen lärare som kunde lära uttal.
Märkte jag när dom bodde hos oss ett tag och vi satt och drack öl efter en stund tog han fram papper och penna och skrev till mig på Eng.
 
Det bästa sättet att lära sig ett språk är att vistas lång tid i landet och verkligen prata och lyssna hela tiden.

Att sitta vid skrivbordet och plugga grammatik och glosor är bara bortkastad tid.

Det är väl ok om man ex ska lära sig ett språk i skolan men idealet vore om varje språklektion hölls av en native speaker och att barnen 99% av tiden enbart hade talövningar med en del slang inbakat med.

BTT
Säger en lärare??!! Grammatik bortkastat? Glosor är ju bland det snabbaste sättet att utöka sitt ordförråd.
 
 
 
Tillbaka
Topp