Farang !!

 
Ordets ursprung är omtvistat. Vissa menar att det härstammar från ordet français (franska) som thailändarna uttalade som farangset. En annan teori är att det ursprungligen är ett låneord från persiskan, nämligen "farang" som betyder franker (germanska folkstammar runt floden Rehn). En tredje teori är att det härstammar från arabiskan.
 
Farang (فرنگ) is a Persian and Southeast Asian word that originally referred to the Franks (the major Germanic tribe) and later came to refer to Europeans in general. The word "Farang" is a cognate and originates from Old French: "franc".

Over time, the word began to be used more generically. In 12th century, the term Frank became associated with all of Western Europeans (including the French, Italians, and the Flemish.) in the Muslim world. Frangistan (Persian: فرنگستان‎) was a term used by Thai and Muslims and was also used frequently by Persians. Muslim traders referred to all European traders as Farang and it entered much of the languages of South Asia and Southeast Asia as a term.

 
Nå er ikke bare ordet “farang” som blir brukt, men også ordet “farlang”. Og teorien er den at ordet blir satt i sammenheng med ordet for potet som er “ mann farlang” på thai. Dette fordi poteten er hvit.
 
Annu en annan teori om ordet Farang kommer fran det Indo- Europeiska ordet Farangi som betyder foreigner och inget annat
 
Nevertheless, this term was also widely used in medieval Greece, Egypt and further Mediterranean areas attributing to West European people generally. In addition, similar expressions can be found in other languages as well. For instance, there is the Persian “farangg”, the Hindi ‘farengi/farangi’, the Tamil “pirangi”, the Arabic ‘frangi’ and the Polynesian “palangi”. These terms all sound very similar and point to a common origin.

In fact, the Thai word ‘farang’ was borrowed from Muslim Persian and Indian traders during the Ayutthaya period (1350-1767). During that time this term referred to the Portuguese who were the first Europeans to visit Siam. Later, the term became a generic Thai word for other Europeans as well and finally to all Caucasians generally.
 
Vem som var forsta europeer i Thailand Fransmann eller Portugiser , Engelsmann och Hollandare var ocksa tidigt i Siam
 
Nå er ikke bare ordet “farang” som blir brukt, men også ordet “farlang”. Og teorien er den at ordet blir satt i sammenheng med ordet for potet som er “ mann farlang” på thai. Dette fordi poteten er hvit.
Och i Isaan sager dom backsida i stallet for Farang
 
Här i Pattaya iaf av dom Thai jag hört så är det bara västerlänningar som kallas farang, sen resten med nationalitet, religion eller folkgrupp.
En Russian kallas russian inte farang (om dom vet att det är ryssar)
Arab kallas arab eller Musl!m
Etc etc.
 
 

Liknande trådar

N
Svar
4
Visningar
1 K
nakonsawan
N
 
Tillbaka
Topp