Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Notera: This feature may not be available in some browsers.
Ja men jag reagerade på att det skulle vara flera månader. Det tyckte jag att det var att ta i.Pratar du med dina grannar så kan det säkert stämma.
AZ har väl 4-12 veckor mellan dos 1&2.
Pfizer har typ 3-7 veckor mellan dos 1&2.
Delvis har du iofs rätt, men det beror även på vilket vaccin man får och om man prioriterar halvvaccinerade eller fullvaccinerade.
Det där är inte flera månader Bara några veckor. Vilket är obetydligt i sammanhanget.Sluta svamla. Det är olika och hur olika det varit har ändrats under vägens gång vartefter man lärt sig hur det skyddar.
![]()
Min bror och svägerska som bor i Perth fick Az, dom fick vänta i 12 veckor mellan dos 1 och 2.Pratar du med dina grannar så kan det säkert stämma.
AZ har väl 4-12 veckor mellan dos 1&2.
Pfizer har typ 3-7 veckor mellan dos 1&2.
Delvis har du iofs rätt, men det beror även på vilket vaccin man får och om man prioriterar halvvaccinerade eller fullvaccinerade.
Min bror och svägerska som bor i Perth fick Az, dom fick vänta i 12 veckor mellan dos 1 och 2.
Det där är inte flera månader Bara några veckor. Vilket är obetydligt i sammanhanget.
Dessutom så står det inget om inflödet vilket kan påverka.
Här i Sverige har jag för mig att de motiverade ändringarna med att de ändrade i prioriteringsordningen. Ibland prioriterades en snabbare takt av dos ett. ibland så var det tydligen inte lika prioriterat.Min bror och svägerska som bor i Perth fick Az, dom fick vänta i 12 veckor mellan dos 1 och 2.
Kollade lite vad du skrev tidigare.12 veckor är nästan 3 månader
IL, alla har inte lika lätt för språk, ffa om man blivit äldre/pensionär.Hej
Håller med dig, har man hört Thailändska i flera årtionden är det väl nästan ofrånkomligt att man förstår mer och mer, inte minst genom att se Thailändska nyhetsprogram på TV kan man lära sig en hel del, kombinationen av tal och bilder underlättar. Men det kräver ju i.o.f.s att man är intresserad och verkligen försöker förstå.
Mvh isan lover
Det är så jag uppfattat det hela också, att dra ut på tiden mellan första och andra för att andra ska få chansen också. Ta hand om så många som möjligt.Det är nog helt vanligt då man säkert satsar på att så många som möjligt ska få 1:a dosen så fort som möjligt.
Kollade lite vad du skrev tidigare.
Citat:
AZ har väl 4-12 veckor mellan dos 1&2.
Pfizer har typ 3-7 veckor mellan dos 1&2.
I minsta tidsspannet så är det en vecka skillnad.
Jag hade för mig att det var skillnaden i tid som vi diskuterade. Så jag får be om så mycket om ursäkt för att jag missförstått.
När jag ser de här siffrorna så undrar jag om effekten av Pfizer klingar av snabbare eftersom det är kortare tidsfönster för andra dosen. Halva tidsfönstret får mig att undra.
IL, alla har inte lika lätt för språk, ffa om man blivit äldre/pensionär.
Är man ung som du när du började besöka Thailand är det lättare.
Jag försöker att lära mig trots åldern men inte lätt när jag har lite problem med hörseln också, meniere, som gör det är svårt att uppfatta tonerna i språket. Många gånger vill jag se ordet, orden, skrivna med våra bokstäver för att förstå. Är det t eller d, l eller n, eller r eller l? Många saker som gör mig frustrerad. Inte lätt.
Viljan finns men inte lätt!
Ja, viljan att lära sig är grunden. När jag gick i skolan i Finland så var finska första främmande språk från trean. När jag började sexan så hade det införts engelska från femteklass så vi fick börja tillsammans med engelskan. Problemet var att ingen ville lära sig finska, pga många förutfattande meningar.Man kan helt enkelt vara värdelös på språk.
Jag lärde mig inte finska trots 26år i Haparanda. Det är ett under att jag kan engelska.
Det är något som händer vid enstaka tillfällen, har ingen aning om varför. Det var absolut inget fel i det inlägget och jag släppte det direkt.Undrar vilket ord som fastnade i filtret med mitt senaste inlägg?
Innehöll varken mu s lim eller nåt annat.
Vad gör att det måste kollas av en modd?
@KenthaJa, viljan att lära sig är grunden. När jag gick i skolan i Finland så var finska första främmande språk från trean. När jag började sexan så hade det införts engelska från femteklass så vi fick börja tillsammans med engelskan. Problemet var att ingen ville lära sig finska, pga många förutfattande meningar.
Jag bodde i Finland i ett område som var helt svenskspråkigt och inställningen var antifinskt. Inte lätt att vara i den situationen när finskspråkiga bekräftade samma. Trots allt så lärde jag mig finska och fick godkänt i mitt sista betyg, med godkänt. Detta var i Åbo, långt från min hemtrakt, jag kunde förstå det mesta på finska. Sen flyttade jag tillbaka till Sverige där jag föddes. Har därefter inte pratat finska och när jag varit i Finland så så har engelskan varit lättare att förstå.
Min bror som flyttade tillbaka till Sverige också, som inte kunde någon finska, gifte sig med en finsk tjej i Sverige och kan idag prata finska. Jag har glömt min finska men förstår ibland men kan inte hitta orden. Inte lätt i livet när jag försöker lära mig thailändska och min bror får höra av sin dotter att han får inte besöka Thailand som han aldrigt besökt.
@Kentha
Jag är själv född i Finland (Hangö/Hankoo) och flyttade till Sverige 1966, så jag har aldrig lärt mig finska eller gått i finsk skola och vi är/var svensktalande i familjen och släkten.
Senaste gången jag var i hemlandet efter mosters bortgång så upptäckte jag att jag kunde beställa tågbiljett på stationen med den bristfälliga kunskap jag hade i finska, men damen bakom disken varken ville eller kunde tala svenska till mig även fast kravet är att få anställning hos VR(SJ på finska) är att båda språken ska användas och ha kunskap i för att jobba där.
VR=Valtio Rauta tiee, ner brutet i delar:
V - stat R - 1. järn & väg
HejIL, alla har inte lika lätt för språk, ffa om man blivit äldre/pensionär.
Är man ung som du när du började besöka Thailand är det lättare.
Jag försöker att lära mig trots åldern men inte lätt när jag har lite problem med hörseln också, meniere, som gör det är svårt att uppfatta tonerna i språket. Många gånger vill jag se ordet, orden, skrivna med våra bokstäver för att förstå. Är det t eller d, l eller n, eller r eller l? Många saker som gör mig frustrerad. Inte lätt.
Viljan finns men inte lätt!