Familjen på thailändska

 
Status
Ej öppen för ytterligare svar.

suriya

Forumveteran
Ett ganska enkelt sätt att skaffa några extra pluspoäng i Thailand är att lära sig referera rätt i familjen. :)

Så här kallas de:
พ่อ - Pa - pappa. Fallande ton.
แม่ - Mä - mamma. Fallande ton.
ลูก - Log - barn. Fallande ton.

ลุง - Long - farbror (äldre syskon till pappan/mamman). Mellanton.
ป้า - Bpa - faster/moster (äldre syskon till pappan/mamman). Fallande ton.

อา - A - yngre syskon till pappan. Mellanton.
น้า - Na - yngre syskon till mamman. Hög ton.

ปู่ - Bpo - farfar. Låg ton.
ย่า - Ja - farmor. Fallande ton.

ตา - Ta - morfar. Mellanton.
ยาย - Jaj - mormor. Mellanton.

หลาน - Lan - barnen i släcktträdet. Stigande ton.

ครอบครัว - Kraab Kroa - familj. Fallande ton för första stavelsen, och mellanton för den andra.

Iofs. har ingen frågat efter den här informationen, men det kan ju bli uppskattat ändå. :P
 
Riktigt bra. Nu har ja ingen ursäckt att inte lära mig även detta. Tack så mycket :thumbsup: :thumbsup: :thumbsup: :thumbsup: :wai:
 
Varsågod. Som bonus får du veta att "farmor" och "gräs" uttalas exakt lika (stavas olika dock). Två användbara ord i en smäll, alltså. :)
 
Bra! Tack!

Fordon

Djur.

En massa verb.

och adjektiv

Växter (träd, buskar, blommor o.s.v.)

Var,när, hur, varför, vem, vilken, o.s.v.
 
kul läsning, bra skrivet! Det där med kraab kroa kunde jag faktiskt för jag brukar fjäska och säga kun kraab kroa kong phom till frugan och familjen då skrattar dom högt :wai:

betyder ungefär: du är min familj
 
Kraab Kroa stavas med อ (aa aang) som har ett liknande ljud som första 'a':et i Avesta. Det är inte ovanligt att man hör att det här 'a'-ljudet glider över i ett 'å'-ljud för många, och om du koncentrerar dig på att observera vad som sker när du uttalar "Avesta" och t.ex. "Håkan" så finns det rätt stor likhet.

Du kan även klicka på ordet ขอบคุณ (Kaab Kon) (http://www.learningthai.com/speak-thai/polite-phrases.html) som har samma 'a'-ljud som krab kroa.

Det är vanligt att man transkriberar อ, โ-ะ, โ och det implicita 'å'-ljudet mellan två konstanter till ett 'o', och det kan nog bidra till att missleda folk till att tro att uttalet är samma för alla dessa.
 
Status
Ej öppen för ytterligare svar.
 

Liknande trådar

A
Svar
30
Visningar
3 K
glimten66
G
A
Svar
1
Visningar
4 K
Anonym
A
 
Tillbaka
Topp