Lära sig Thai

 
"marianne " sa:
inköpt idag på elgiganten. 2975 kr plus försäkring 3 år som kostade 460 kr. jag kan tappa den i badkaret o få en ny. få sand i den o få en ny. de lagas inte utan byts ut mot ny om ngt skulle hända.

så nu är den på laddning o sen minsann ska den användas... har språkkurser på många olika språk som jag ska lägga in. musik, filmer...

köpte till en laddare så att jag inte är tvungen att ladda bara via dator. lite struligt när man är ute o reser...

fick den för 100 kr..

marianne
Lite dumt att en vanlig laddare inte följer med men det är väl bara för att dom ska käna mer pengar, jag har även ett extra batteri som håller i upp till 30 timmar som jag hade med mig.


Vissa program är helt ok medans andra är mindre bra och ljudkvaliteten är inte så bra på vissa program. Jag har laddat ner både thaiprogram, översättningsprogram, kartor, recept plus en hel drös andra program som är mer eller mindre bra. En hel del översättningsprogram som jag har använder sig av googles översättning och den är inte den bästa när det gäller thai.

Sen så köpte jag ett par datorhögtalare på jula som jag kopplar ipoden till när jag är hemma för att få ett bättre ljud.
 
halloj

exakt vad jag tänkt köpa till - ett par små högtalare . det blir perfekt. hade ett par men de blev kvar i mitt förra hem när jag skilde mig..


marianne
 
vad nöjd jag är med min ipod... perfekt tips glimten

mina barn dessutom är helnöjda. de passar på att låna den så ofta de får o spelar spel så det står det härliga till.

går i från jobbet o hem i bland o har på ipoden. man hinner gå igenom en del thai på den sträckan. tar ca en o en halv timma...

ha de gött
marianne
 
Det var så lite så :)

Jag använder min ipod också varje dag, dock så är det mest musik när det gäller att ta sig till och från jobbet.

Thai brukar jag plugga om jag har tid till det på morgonen och kvällen. Men man har lärt sig mycket efter det att man skaffade sig ipoden. Sen så brukar jag fortfarande skriva upp dom orden/meningarna som jag inte riktigt kan på papper så man kan plugga ännu mer när tid finns till det.
 
Om ett par resor till kanske jag kan kalla mig rutinerad, speciellt om jag lär mig språket ordentligt, men än är det en bit kvar.

En sak jag skulle vilja ha råd om är hur man kan hantera touts, inkastare till skräddare, 10-bahtschaufförer, ja lurendrejare överhuvudtaget. Vi är ju tillräckligt smarta för att inte bli lurade (hittills, ta i trä), men vad kan man säga för att på ett artigt sätt avspisa dem, att tydligt visa att man varit med förr och att man inte kommer att gå på något?

Finns det några bra fraser, något bra uppförande?
 
jag läste att vissa lärde sig thai via karaoke,men vilka låtar?
snälla tipsa mig om nån låt.
jag kan numera dek doy jai dii utantill och vill gärna ha nån mer låt.
jag skulle också villja veta HUR ni översätter,jag har prövat google translate(bara fusk >:( ),chaimai,eng-thai diccionarys,min thailändska ordbok m.m.
och det finns inte tillräckligt med ord.alla ord i ordboken är mest baserat för nybörjare,så snälla :-[ om ni vet nån bra sida eller nåt,så SÄG den,SÄG!

:wai: tack :wai:
;D
 
Det finns böcker för dom som kan mer än det som är för nybörjaren.

Jag håller med dig om att google translate inte är det bästa översättningsprogrammet.

Jag har diverse thai böcker och ordböcker som jag använder mig av med jämna mellanrum.

Karaoke låtar brukar jag söka på youtube, hittar jag någon låt som är bra, så brukar jag lyssna på den ett tag, men i brist på tid så hinner man inte lära sig låtarna.

Prova http://www.landofsmiles.org
 
tack,det var en cool hemsida ;D
jag måste bara fråga,vad är isaan för nåt ???
det såg ut som thai,som hej på isaan:sabaj dii สบายดี
och inte sawadii สวัสดี.
sabaj dii betyder väl "hur är det" på thai.(eller var det sabaj dii rue??)
glad för svar :wai: ;D ;D ;D ;D ;D
 
Isaan är en dialekt som pratas i nordöstra thailand, det kommer från laos från början. Det skiljer sig lite från thai och pratas av ca: 25 miljoner personer i thailand.
 
jaha,vad coolt ;D
t.ex en från södra skåne pratar med en från nord-östra lapplan,de skulle inte förstå varann alls.. :o
är det samma sak att en från södra thailand inte skulle förstå nåt från en från norra thailand? ???
eller är det mer skillnad att nån från västra thailand pratar med en från östra? ???
isånna fall....finns det 4 olika sorters thailändska i thailand,eller ???
åhh,nu vrickade jag hjärnan... :-\
 
Du har ju riksthai, det förstår alla, sen så har dom i söder några egna ord och dom i norra egna ord osv, sen så har du isaan, och kan en thai som inte kan isaan, han eller hon förstår inte vad 2 personer från isaan säger när dom sätter igång och pratar. Dock så finns det många ord som är det samma på isaan och thai, t.ex. mätt = im.
 
För att förtydliga det ännu mer.

Att alla regioner har sin egen dialekt är inget ovanligt, men alla pratar som sagt riksthai, det är den thai som man pratar i bl. a bangkok, hör på thai nyheter, man lär sig i skolan m.m. så pratar en från södra thailand med en från norra, så pratar dom så den andra förstår och så vidare.

Sen brukar man säga att dom faranger som kan isaan, kan det av en enda orsak - dom har en eller har haft en flickvän/fru som kommer från isaan.
 
jaha,nu lärde jag mig nåt nytt ;D
men,en sak jag har svårt för,är att "stå ut från mängden".
jag har ju thai inlärt och vissa andra har barat lärt in ett visst ord(som jag i början ;) ).
om man vill visa att man kan hyfsad thai hur gör man då?
jag försökte på en resturang där jag sjöng chang song för ett par kypare,jag har hört att det inte är så många faranger som kan den,så jag lärde mig den,men när jag hade sjungit klart så flinade dom lite,knappt flin ens,och ryckte lite på axlarna och gick. :(
jag had samlat mod till det i flera veckor,och så blir det såhär,no big deal.
så finns det nåt annat sätt att visa:hej,jag är svensk men kan prata och läsa thai rätt bra.(man vill inte heller göra det så pinsamt,som att ta fram thaiböcker å sånt när städerskan kommer in ??? )
 
Jag tror att talband ex pims learn thai är väldigt bra eller liknade talband där rösten och förklaringen är sammanbundna att lyssna till. De sägs ju att det undermedvetna arbetar hela tiden med dagens information under natten och så vidare för varje dag som går.Och att de skulle vara en av orsakerna till att just talband är ett bra och enkelt sätt att lära sig språk.
Mig personligen så har jag själv lärt mig mer via det nu när jag hör talet och förklaringen direkt under flera upprepningar.
phom kao jai pasaa thai nid nooi,khrap :) :wai:
 
ok,men jag vågar alldrig prata så,för jag tycker att jag låter så fjantig,men det ska fungera så,säger du... :P
 
"helgonet " sa:
Jag tror att talband ex pims learn thai är väldigt bra eller liknade talband där rösten och förklaringen är sammanbundna att lyssna till. De sägs ju att det undermedvetna arbetar hela tiden med dagens information under natten och så vidare för varje dag som går.Och att de skulle vara en av orsakerna till att just talband är ett bra och enkelt sätt att lära sig språk.
Mig personligen så har jag själv lärt mig mer via det nu när jag hör talet och förklaringen direkt under flera upprepningar.
phom kao jai pasaa thai nid nooi,khrap :) :wai:
Jag har också pims learn thai, men till ipoden, och visst har man lärt sig mer efter man skaffade detta.
Dock så kan en hel del personer titta lite snett på en när man ska uttala orden/meningarna högt, då jag brukar lyssna på jobbet, men det är inget jag bryr mig om.
 
Hittade på ett annat forum ett sätt att lära sig läsa thai, det gick ut på att man skriver på thai det man vill säga med hjälp av karaoke-skrift. Jag tyckte det var en bra idé. På detta sätt kan man även lära sig skriva på thai.

Exempel:

ไอ - แอม - ไทย

I am thai
 
 

Liknande trådar

P
Svar
12
Visningar
5 K
A
D
Svar
2
Visningar
3 K
A
A
Svar
7
Visningar
3 K
A
A
Svar
6
Visningar
2 K
Anonym
A
 
Tillbaka
Topp