jp
Forumräv
Jo, jag visade min fru. Bra sa hon. Men jag gav mig inte in i någon diskussion.Jag får inte riktigt ihop det hela, men jag tror det du menar att säga är: [thai]ลุเลลืมรองเท้าที่บ้านเรา ผมเอารองเท้ามาให้ลุเล[/thai] [trans]lo[ton]H[/ton] lee[ton]M[/ton] luum[ton]M[/ton] raang[ton]M[/ton] taao[ton]H[/ton] tii[ton]F[/ton] baan[ton]F[/ton] rao[ton]M[/ton]. påmm[ton]S[/ton] aow[ton]M[/ton] raang[ton]M[/ton] taao[ton]H[/ton] maa[ton]M[/ton] hajj[ton]F[/ton] lo[ton]H[/ton] lee[ton]M[/ton][/trans], alltså Lule glömde skorna hema hos oss. Jag har med mig skorna till Lule. Verkar det vara svaret på det du funderade över?![]()
Andra meningen var att jag skulle säga. Kan du (vill du) ge skorna till Lule.........."jag har med mig skorna"...betyder väl samma.....kanske....