Frågor angående det thailändska alfabetet

 

Pepsi

Forumveteran
Dagens lilla språk fråga !

Jag, Pepsi är kanske trög… men kan någon vettig förklara är jag glad..!
När jag sitter och tragglar glosor och meningar på Thai fastnar jag ofta i kanske bagateller.

Det thailändska alfabetet har som bekant lite annat upplägg av sitt alfabet än svenskan.
De har :
44 konsonant tecken.
15 vokal tecken (som kan kombineras samman till åtminstone 28 vokalformer).

Samt, fyra ton markeringar. Konsonanterna är uppdelade i tre olika klasser: hög, medel och låg. Vilken klass den tillhör avgör vilken ton som ska användas.
Ovanstående indelning är väl ok… Det har väl någon klok Thai kommit på. MEN !!
Nu till frågan… !!
  1. När och hur bestäms kombinationerna av vokalerna, så att 15 blir ca 28 ?
  2. Hur markeras ton markeringarna i språket? ( Låg, hög, stigande, mellan, sjunkande. )
  3. Vad menas med vokal bärare i språket? ( อ)
Exempel : สี่, จำคุ , ใคร่ครวญ , เต็ม

Hur använder man alla tillägg ovan, under, höger och vänster om en bokstav…?
De små krumelurerna runt bokstäverna.. Ser ut som små snorkråkor..
Hur använder man dem och när…?

En liten fråga från Pepsi
 
Jo, men som alltid!

Det finns alltid ett "men" och "visst" Till skillnad dels av mig själv där jag förr hävdade att det är bara"Thai" som gäller ser jag mer värde i att vi från Isaan, khamen och andra dialekter samt språk i vårt vokabulär utvecklar oss själva, spännande absolut!!.
 
Dagens lilla språk fråga !

Jag, Pepsi är kanske trög… men kan någon vettig förklara är jag glad..!
När jag sitter och tragglar glosor och meningar på Thai fastnar jag ofta i kanske bagateller.

Det thailändska alfabetet har som bekant lite annat upplägg av sitt alfabet än svenskan.
De har :
44 konsonant tecken.
15 vokal tecken (som kan kombineras samman till åtminstone 28 vokalformer).

Samt, fyra ton markeringar. Konsonanterna är uppdelade i tre olika klasser: hög, medel och låg. Vilken klass den tillhör avgör vilken ton som ska användas.
Ovanstående indelning är väl ok… Det har väl någon klok Thai kommit på. MEN !!
Nu till frågan… !!
  1. När och hur bestäms kombinationerna av vokalerna, så att 15 blir ca 28 ?
  2. Hur markeras ton markeringarna i språket? ( Låg, hög, stigande, mellan, sjunkande. )
  3. Vad menas med vokal bärare i språket? ( อ)
Exempel : สี่, จำคุ , ใคร่ครวญ , เต็ม

Hur använder man alla tillägg ovan, under, höger och vänster om en bokstav…?
De små krumelurerna runt bokstäverna.. Ser ut som små snorkråkor..
Hur använder man dem och när…?

En liten fråga från Pepsi


Jag skulle så gärna svara. Men svaret är så komplext att jag inte klarar uttrycka det smidigt här (på fyllan..). Säg till när du är i Thailand. Eller om du vill ha Coachning online. Jag ger gratis.
@Lyco är annars duktigare än mig (den j-vla besservissern ;) (Hoppas du tar skämt Lyco), Fråga honom och du kommer få ett bra svar, ett långt svar,om han har tid.
Det är min erfarenhet från här.
Men jag kan hjälpa dig med enkla saker. Vi har alla varit där en gång.
 
Jag skulle så gärna svara. Men svaret är så komplext att jag inte klarar uttrycka det smidigt här (på fyllan..). Säg till när du är i Thailand. Eller om du vill ha Coachning online. Jag ger gratis.
@Lyco är annars duktigare än mig (den j-vla besservissern ;) (Hoppas du tar skämt Lyco), Fråga honom och du kommer få ett bra svar, ett långt svar,om han har tid.
Det är min erfarenhet från här.
Men jag kan hjälpa dig med enkla saker. Vi har alla varit där en gång.

hahaha, @Banglassi jo många tycker säkert att jag är en besservisser, men när det gäller språk vill jag att man börjar från grunden och inget streetskit, men samtidigt är det väldigt nyttigt med streetskit, för det är ju så man kommunicerar i Thailand, enkelt och rakt och skippar gramma, så visst jag köper det absolut! Så u ser du hur velig jag är...hahahah
 
Dagens lilla språk fråga !

Jag, Pepsi är kanske trög… men kan någon vettig förklara är jag glad..!
När jag sitter och tragglar glosor och meningar på Thai fastnar jag ofta i kanske bagateller.

Det thailändska alfabetet har som bekant lite annat upplägg av sitt alfabet än svenskan.
De har :
44 konsonant tecken.
15 vokal tecken (som kan kombineras samman till åtminstone 28 vokalformer).

Samt, fyra ton markeringar. Konsonanterna är uppdelade i tre olika klasser: hög, medel och låg. Vilken klass den tillhör avgör vilken ton som ska användas.
Ovanstående indelning är väl ok… Det har väl någon klok Thai kommit på. MEN !!
Nu till frågan… !!
  1. När och hur bestäms kombinationerna av vokalerna, så att 15 blir ca 28 ?
  2. Hur markeras ton markeringarna i språket? ( Låg, hög, stigande, mellan, sjunkande. )
  3. Vad menas med vokal bärare i språket? ( อ)
Exempel : สี่, จำคุ , ใคร่ครวญ , เต็ม

Hur använder man alla tillägg ovan, under, höger och vänster om en bokstav…?
De små krumelurerna runt bokstäverna.. Ser ut som små snorkråkor..
Hur använder man dem och när…?

En liten fråga från Pepsi

Glimten gav dig en länk, tror att det täcker det du efterfrågar.

Vad menas med vokal bärare i språket? ja den kan jag väl utveckla lite. Det är ju så att inget ord i Thai kan starta med en vokal, utan måste vara en konsonant, så i de ord där ordet inte börjar med en konsonant, där använder man aa ang ออ อ่าง, som i อาบน้ำ aab naam= bada. Här börjar ordet med en vokal า sara aa, men i thai kan inte ord börja med en vokal så där spelar aa aang rollen som konsonant อา!

Det finns även en annan aspekt i detta och det är att man kan inte sätta en tonmarkör ovan en vokal, utan en konsonant! Jo den kan placeras ovan vokalen, men det är konsonanten som styr tonen och vilken tonmarkör som finns ovan konsonanten och inte vokalen :)
 
hahaha, @Banglassi jo många tycker säkert att jag är en besservisser, men när det gäller språk vill jag att man börjar från grunden och inget streetskit, men samtidigt är det väldigt nyttigt med streetskit, för det är ju så man kommunicerar i Thailand, enkelt och rakt och skippar gramma, så visst jag köper det absolut! Så u ser du hur velig jag är...hahahah
Håller med dig, Man kan blanda med det från grunden så man lär sig ord och sånt med konversationer m.m. , så att man lär sig både och, jag brukar göra korta videosnuttar på upp till 1-2 minuter så att man lär sig att prata vardagliga meningar som man har nytta av i det vardagliga livet
 
Glimten! tack!! :nod: Din länk till sprakathai-chai-mai.69/ är jättebra.. Bara skummat igenom den, men ser ut att vara helt sjukt bra.. Såg Lyco låg bakom den.. Lyco är en guldgruva för oss vanliga dödliga..!! :afro:

Pepsi
 
Hmmm.. pga av olika språk brukar vi blanda engelska, svenska och Thai....
Så alla vänner säger alltid "I go to Phi Phi island" när vi skall gå på toa ..
ห้องน้ำ, hông nám , vilket nu betyder Phi Phi Island.... Så de så ... :xmas_smiley:
Tror Banglassi har en annan åsikt... Ajabaja och missbruka språket... :wai:
55555555

Pepsi
 
Hmmm.. pga av olika språk brukar vi blanda engelska, svenska och Thai....
Så alla vänner säger alltid "I go to Phi Phi island" när vi skall gå på toa ..
ห้องน้ำ, hông nám , vilket nu betyder Phi Phi Island.... Så de så ... :xmas_smiley:
Tror Banglassi har en annan åsikt... Ajabaja och missbruka språket... :wai:
55555555

Pepsi

Haha, nej då. jag missbrukar språket dagligen. Älskar att hitta saker som låter liknande men är fel. :)
Använder också grammatiskt inkorrekta meningar med flit ofta. Bara för att jag tycker de borde vara så (för för att det retar min fru :p )

När hon säger "Mai rok" brukar jag svara "Chai rok", vilket är helt fel då "rok" är en negativ markör.

Brukar också säga saker som "Hai pom ngern noy" istället för "Hai ngern pom noy".
Eller "man mai ron sak yaang", vilket också enbart är helt fel. Men som sagt, kul att retas :p
 
 

Liknande trådar

S
Svar
16
Visningar
1 K
Anonymius
A
L
Svar
2
Visningar
2 K
glimten66
G
W
Svar
15
Visningar
4 K
L
O
Svar
11
Visningar
1 K
anonymous
A
 
Tillbaka
Topp