Medicinska problem för oss män / gubbar

 
Jag har lärt mig av min fru och hon säger det som jag skriver. Senast för en stund sedan när hon bad Lilleman gå och hämta från 20 kilossäcken. Hon är från Isaan och jag litar helt på henne.
Det er mange dialekter i Isaan , og dei bruker mange ord som dei ikke har her i resten av Thaiand . Jeg har lært Konjao for keberis , og kjerringen min og veninna sa det samme konjao .
 
Du kaller kleberisen Khaoniao , dei frå Isaan som jeg kjenner kaller den Konjao . For khao er vanlig ris , og konjao er kleberis , har jeg lært i Thaiand . No kom kjerringen inn doren med ei veninna frå Isaan , og jeg spor dei navnet på kleberisen som du kaller den for Khaonino , det er ikke Thai eller Isaan språk , det heiter Konjao på Thai og Isaan . Så dere har mye lære av baggerne .
Som Berra skriver , du muckar gräl på ett Svensk forum och utmålar dig för att vara expert på Isaanmat , oerhört korkat då det nu i skrivande stund är ett flertal inklusive jag själv på forumet som bor permanent i Isaan. Hur du skriver klibbris på vårat alfabet är helt orelevant, Alla har vet hur det uttalas. Så lägg ner om du vill bli trevligt bemött, eller så uttrycker jag min alldeles egen önskan att du håller dig där nere i fiskeriket, gärna på ett Norsk forum. Om inte så bete dig trevligt och ge f*n i att hacka på Svenskar på ett Svenskt Thaiforum, det är oerhört fördummande för din person, men kanske är det just verkligheten med dig .
 
Boa 52. Kan du förklara för mig vad det är som han har skrivit som är rätt?
Bl.a namnen på riset sticky rise och vanligt ris men det sklljer sej från bangkok ock isan. även om kostillskott vi har en på forumet som käkar det som godis, men enl flera tidnings notiser och hade en doktor på tv som förklarade det kunde vara mera skadligt än nyttigt
 
Varifrån isan, dom kallar saker lite olika te.x Bangkok och Isan inte samma
I Isaan seier dei ikke R dei bruker L . Men i Bangkok og sor over sier dei R . Men kjerringen min retter på r dår jeg snakker , Jeg er frå Hardanger i Norge og utaler R nede i halsen , som en skåning , Men en Thai utaler r frem på tunga og ruller litt på r som en Gjoteborger .
 
Nu har 99% av medlemmarna som har fruar här nere, fru från Isaan.
Den enda som jag kan se som är med i diskussionen och inte har fru från Isaan är Einar väl, för mig han skrivit att hon kommer från Bangkok.

Korrekt thai bör vara khao niao.
Att det finns någon udda dialekt där korven heter Seiko är något som bara Einar känner till.
Kanske vaxproppslösare kan hjälpa honom?
 
 

Liknande trådar

G
Svar
1
Visningar
2 K
Wanpen
W
A
Svar
0
Visningar
1 K
A
A
Svar
2
Visningar
3 K
natcha
N
 
Tillbaka
Topp