Språk från Panpans bildtråd

 
På restaurang där de känner mig. Många kunder tilltalade en äldre dam med khun mää så jag började också säga så. Iofs blev det många skratt och fniss från thai när jag tilltalade denna dam, något enstaka år äldre än mig. Även damen brukade dra rejält på smilbanden. Jag var enda farangen i detta område och en falang kan ta ut svängarna lite för vi förstår ju inget. Även hennes man i 70-årsåldern tilltalade jag med khun påå. Han kom alltid och satte sig med mig, kunde ingen engelska men ibland förstod vi varann. Brukade bjuda han på snus, vilket han gillade.
 
På restaurang där de känner mig. Många kunder tilltalade en äldre dam med khun mää så jag började också säga så. Iofs blev det många skratt och fniss från thai när jag tilltalade denna dam, något enstaka år äldre än mig. Även damen brukade dra rejält på smilbanden. Jag var enda farangen i detta område och en falang kan ta ut svängarna lite för vi förstår ju inget. Även hennes man i 70-årsåldern tilltalade jag med khun påå. Han kom alltid och satte sig med mig, kunde ingen engelska men ibland förstod vi varann. Brukade bjuda han på snus, vilket han gillade.
Ja men då förstår jag bättre. Att kalla någon okänd för khon mää blir annars väldigt fel. I frugans hemby har jag svårt för alla na eller lung men efter 14år har det satt sig. Rätt eller fel :laugh2:
 
Trodde länge att frugans morbror hette na on men egentligen bara on :laugh2:
Min bästa kompis i Isaan hette na jan men när jag fattade galoppen och det visade sig att vi är födda samma år blev det Jan. En avlägsen släkting som förövrigt benämner min svärfar med po
 
Har endast åkt till Bangkok för att jag varit tvungen.
Dyrt som tusan, köpte 3 små soda i en bar på Nana Plaza 270 Baht.

Det kan vara dyrt och det kan vara billigt i Bangkok.
Det är det som jag tycker är det bästa med Bangkok.
För egen del så är jag lite tråkig och håller mig i närheten av BTS och mestadels halvdyra ställen med halvdyrt hotell.
Det brukar bara bli några dagar så så spelar det inte så stor roll för min del.
 
Inte lätt. Jag minns när tjejen som var på jobbet och ringde mig om en Lazada-leverans som hon ville jag skulle möta och betala. Jag gick ner till bottenvåningen där väktarna satt och frågade om leveransen från Lazada. Alla såg ut som frågetecken, inklusive en dam som pratade engelska. Sen kom jag på att det hette Lazadaaa och då förstod alla, hehe.
Prova att ta en moppetaxi till Lotus... Lååtaasss
 
Mai kan betyda ny och trä också

Na betyder din yngre moster eller morbror.

Pa betyder din äldre moster... och om man tilltalar äldre okända är det detta man använder till kvinnor..

Lung är äldre morbror eller farbror och det man använder till folk i din fars eller mors ålder som du inte känner

Jai är mormor och du får bara kalla riktigt gamla okända för jai

Taa är morfar

Aa är yngre farbror


Jag vet jag har tillfälligt glömt vad mina barn kallar min mamma på thai.. eftersom de använder det svenska ordet
 
Nong är ditt yngre syskon och det kan du kalla okända som är uppenbart yngre än dig alternativt barn.

Pi är dina äldre syskon och du kan kalla okända personer i din egen ålder upp till dina föräldrars ålder
 
 

Liknande trådar

D
Svar
105
Visningar
8 K
Anonymius
A
A
Svar
6
Visningar
2 K
Anonym
A
A
Svar
5
Visningar
2 K
Anonym
A
K
Svar
2
Visningar
2 K
K
A
Svar
0
Visningar
2 K
Anonym
A
A
Svar
1
Visningar
2 K
Shaowpanyaa
S
A
Svar
0
Visningar
2 K
A
A
Svar
25
Visningar
8 K
Anonymius
A
A
Svar
206
Visningar
20 K
Anonym
A
 
Tillbaka
Topp