Pattaya vill minska sitt turistberoende.

 
Hej.
Tja det verkliga livet lever väl vi alla.
Nej jag vet inte vad ödmjukhet heter på thailändska, däremot är jag ödmjuk mot de ödmjuka.
Du får gärna lära mig vad det heter på thai, annars är svaret blott en googling....
Mvh
Om man googlar Thai är man ute som du sa...55555. Jo jag vet vad ödmjukhet är, det är faktiskt en av mina starka sidor.
Och det transkiberas: On nom thom tom. Så nu har du något att berätta. (jag är) 55555
 
Jag antar att min fru inte vet då , även hon säger att det betyder moral , samt även hennes kamrat här , jag har använt detta uttryck många hundratals ggr i Thailand , kanske nåt jag missat , jag är ju Svenne banan
Du är ju skaplig på transkrift Phonta, men blir bara så trött på barfolket som inte snackar "normalt".. Eller det kanske är jag som är under jorden 5555
 
Om man googlar Thai är man ute som du sa...55555. Jo jag vet vad ödmjukhet är, det är faktiskt en av mina starka sidor.
Och det transkiberas: On nom thom tom. Så nu har du något att berätta. (jag är) 55555
Stämmer bra säger min fru , men det är Thai , Hahaha inte Isaan , tydligen så finns det en del olika liktydande ord
 
Om man googlar Thai är man ute som du sa...55555. Jo jag vet vad ödmjukhet är, det är faktiskt en av mina starka sidor.
Och det transkiberas: On nom thom tom. Så nu har du något att berätta. (jag är) 55555
Gå i klinch med dig som babblar flytande thai är inte lönt, men är väl inte alla som vet.
Nu har halva groggen slunkit ner, popcorn hoppar jag:cool:
 
Du är ju skaplig på transkrift Phonta, men blir bara så trött på barfolket som inte snackar "normalt".. Eller det kanske är jag som är under jorden 5555
Tycker det är skitsvårt att skiva Thai på vårt alfabet , men kan ju bara skriva mitt samt frugans namn på Thai . Barfolket kan oftast inte prata Isaan , om du menar faranger på baren ??
 
Gå i klinch med dig som babblar flytande thai är inte lönt, men är väl inte alla som vet.
Nu har halva groggen slunkit ner, popcorn hoppar jag:cool:
Jag vet att Krille pratar extremt bra Thai , Min fru säger han pratar som en infödd , en förebild för dem som aldrig kan lära sig ett ord , bara en massa snuskigt , Pot chang lai :p
 
Jag antar att min fru inte vet då , även hon säger att det betyder moral , samt även hennes kamrat här , jag har använt detta uttryck många hundratals ggr i Thailand , kanske nåt jag missat , jag är ju Svenne banan
Hej
Alltså har ingen aning om vad silatham betyder, men som sades i tråden: moral.
Mvh
 
Tycker det är skitsvårt att skiva Thai på vårt alfabet , men kan ju bara skriva mitt samt frugans namn på Thai . Barfolket kan oftast inte prata Isaan , om du menar faranger på baren ??
Hej
Det där med transkriptrering är ju till mkt oreda. Först skall man lära sig transkribreringen, sen skiljer den sig åt vilket system man använder och mellan olika målspråk. Svenskar transkribrerar på sitt vis, engelsmän på sitt vis. Ja en enda soppa.
Mvh
 
Är väl ingen som undgått att Google översätter som den blinda slåss :) Jag är ett levande bevis, min svåger frågade frugan om jag va full, när jag skrev till honom på thai;)
Hej
Det finns ju andra bra sidor för översättning, minns jag använde google translate i Burma. De bara skakade på huvudet och sa: glöm det.
Mvh
 
 

Liknande trådar

 
Tillbaka
Topp