Thai grammatik Hur funkar man det?

 
Pepsi jag tror att du är virrig, både jag och Suriya har förklarat för dig ingående, om du inte fattar nu är det något fel och då kan vi inte hjälpa dig, tyvärr.

Du säger om och om igen att det finns stora brister i forumet, men du kan inte ens handhava de mest enklaste funktioner, om du inte kan det, hur kan du då vara så stor expert på att veta att forumet har stora brister???
Jag provade just att skriva.. Två meningar ... En gick att ändra på vad gäller storlek.. nästa gick inte ..

När inte "knapparna" reagerar så måste det väl vara något fel.. Har aldrig haft något liknande problem..

Duktiga Lyco kan väl förklara för mig då..!!! ;)
 
Pepsi jag tror att du är virrig, både jag och Suriya har förklarat för dig ingående, om du inte fattar nu är det något fel och då kan vi inte hjälpa dig, tyvärr.

Du säger om och om igen att det finns stora brister i forumet, men du kan inte ens handhava de mest enklaste funktioner, om du inte kan det, hur kan du då vara så stor expert på att veta att forumet har stora brister???
Lyco!
Har aldrig sagt jag är någon expert..!!!
Däremot du och Suiya har ju jobbat med datorer i många år...
Och för ett par dagar sedan fattade du inte..! Utan Suriya fick förklara för dig..!! :p
Så var lite ödmjuk när du skäller på mig..!!

Kram!
 
Lyco!
Har aldrig sagt jag är någon expert..!!!
Däremot du och Suiya har ju jobbat med datorer i många år...
Och för ett par dagar sedan fattade du inte..! Utan Suriya fick förklara för dig..!! :p
Så var lite ödmjuk när du skäller på mig..!!

Kram!

Vad jag och Suriya pratade om var inte att jag inte fattade, vi för en diskussion om hur vi skall få ett bättre system för upphöjda tecken och resonemanget blev något vi kan enas om, hoppas att det går att genomföra i ThaiSnack.

"Och för ett par dagar sedan fattade du inte..! Utan Suriya fick förklara för dig..!! :p,:"

Pepsi, Jag och Suriya har inga strider oss emellan, vi diskuterar utifrån logiska och möjliga scenarios, inte utifrån bankade forummedlemmar som bara hackar på oss hela tiden utan att bjuda på något själv, hela din tråd går ut på att halshugga oss andra i detta forum.

Vad jag förstår är du helt vilsen och lost, du har inget begrepp om något tyvärr och det spelar ingen roll hur vi än försöker förklara för dig du fattar ändå inte, så tyvärr Pepsi jag kan inte hjälpa dig;);)
 
Nu för att återgå till THAI grammatik och språket..
Det var väl därför jag startade denna tråd en gång...??

Nu vet jag många vill lära sig språket och inte hur man programmerar datorer.. :D

Så !!! Vi börjar om från början igen..!!! :upanddown:

Thai språket kan tyckas vara ett rent ut sagt.. som många andra asiatiska språk ett Ching chong språk..!!
Det tyckte jag med första gången jag kom till Thailand..
En massa krumelurer bara.. Och sanningen skall jag säga att det tycker jag i bland fortfarande..

Men om man är lite intresserad så går det faktisk att lära sig det..
Visst! Det tar lite tid.. Men om man vill så går allt.

Nu skall jag inte börja traggla en massa Substantiv, verb, adjektiv mm som många andra gör ..
För de flesta svenskar kan ju inte ens den svenska grammatiken.. Så varför börja med det??

För det första .. börja inte med svåra ord.. meningar mm.. Hört flera säga .. Du måste lära dig alfabetet..
HUR skall man kunna det om man inte kan ett enda ord på thai...?

Ett bra tips att börja med är att lära sig att räkna på thai... Låter kanske galet..??
Men inte så korkat.. Jag lovar er det jag gjorde jag själv... ( Återkommer till räknesättet )

Sedan lär man sig allt skitsnack.. ( Vad säger du ?? ) Jo ! Erfarenhets mässigt från de som jobbar med språk har visat att man lär sig lättast skitsnack , svordommar och annat onödigt.. :nerd_transparent:

Allt vettigt är svårt att hålla kvar i minnet..

Så hur kan jag då lära mig thai...?? Jo !

Det finns inga genvägar utan att plugga ... Det tar tid...

Så till en början förutom turist meningar

1. Lär dig räkna
2. Lär dig dagarna i veckan

Lär dig säga hej, tack mm

Låter simpelt kanske...??
Du tänker säkert att det kan väl vilken idiot som helst lära sig på 5 minuter...
Men det lär ta ett tag innan du du kommit så långt att du kan räkna flytande..
Inget svårt....

När du kan allt ovanstående har du kommit en liten bit på väg.... Enliten men en bra bit..
Bra!!!! Då kan du mycket thai redan ..

Nu har säkert andra invändningar mot detta men det bryr jag mig inte om... För det är jag som driver denna tråd...
:love_transparent:

Pepsi
 
Nu skall jag inte börja traggla en massa Substantiv, verb, adjektiv mm som många andra gör ..
För de flesta svenskar kan ju inte ens den svenska grammatiken.. Så varför börja med det??


Detta var faktiskt det bästa du någonsin sagt, nä precis många svenskar kan inte ens svenska språket, jag ser dagligen fruktansvärt dålig svenska skrivet i detta forum, man undrar om de någonsin gått grundskolan?
 
Vad jag och Suriya pratade om var inte att jag inte fattade, vi för en diskussion om hur vi skall få ett bättre system för upphöjda tecken och resonemanget blev något vi kan enas om, hoppas att det går att genomföra i ThaiSnack.

"Och för ett par dagar sedan fattade du inte..! Utan Suriya fick förklara för dig..!! :p,:"

Pepsi, Jag och Suriya har inga strider oss emellan, vi diskuterar utifrån logiska och möjliga scenarios, inte utifrån bankade forummedlemmar som bara hackar på oss hela tiden utan att bjuda på något själv, hela din tråd går ut på att halshugga oss andra i detta forum.

Vad jag förstår är du helt vilsen och lost, du har inget begrepp om något tyvärr och det spelar ingen roll hur vi än försöker förklara för dig du fattar ändå inte, så tyvärr Pepsi jag kan inte hjälpa dig;);)
Tack för ett mycket vänligt svar Lyco!!! Jag uppskattar verkligen personer som har vänligheten i kroppen ..
Du är en förebild för Buddas tänk..!! Alla älskar alla... JA! Det är väl jag som är helt "LOST"..

Jag halshugger ingen.. Hackar inte på någon Jag frågar varför programmet ej fungerar...??

Tråkigt du ser det så .. att jag typ är en skit stövel som klankar på TS medlemmar.. "VI" !!!

Från en "BANKAD AKTIV FORUM MEDLEM" :clap_tranparent:

PEPSI
 
Pepsi

Jag frågar varför programmet ej fungerar...??

Det är inte programmet som inte fungerar, det är du som inte fungerar. Pepsi, jag vill hjälpa dig, jag förstår, men du är helt hopplös??:D:D:D
 
Nu skall jag inte börja traggla en massa Substantiv, verb, adjektiv mm som många andra gör ..
För de flesta svenskar kan ju inte ens den svenska grammatiken.. Så varför börja med det??


Detta var faktiskt det bästa du någonsin sagt, nä precis många svenskar kan inte ens svenska språket, jag ser dagligen fruktansvärt dålig svenska skrivet i detta forum, man undrar om de någonsin gått grundskolan?
Tack Lyco!!!
 
Så !!
Lite thai siffror:

Thailändska siffror
Siffra
Thaiskrift Transkription ( Lite enkelt svenskt uttal )
0 ๐ = > "soon" ( Suun )

1 ๑ =>"nüng" ( Nuung )

2 ๒ => "sǎạng"( Soong )

3 ๓ => "sǎam" ( Sam )

4 ๔ => "sìi" ( Sii )

5 ๕ => "hâa'" ( haa )

6 ๖ => "hòk" ( Hååk )

7 ๗ => "djèt" ( Djet )

8 ๘ => "pææd" ( Peead )

9 ๙ => "gâaw" ( Gaau )

10 ๑๐ "sìp" ( sipp )

11 ๑๑ => "sìp-èt" ( siip-ett )

12 ๑๒ => "sìp-sǎạng" ( siip-soong )

20 ๒๐ => "yìisìp" ( Djisip )

21 ๒๑ => "yìisìp-èt" ( Djisip-ett )

30 ๓๐ => "sǎamsìp" ( samsip-ett )

40 ๔๐ => "sìisìp" ( Sii-siip )

50 ๕๐ => "hâasìp" ( haa-siip )

60 ๖๐ => "hòksìp" ( Håck-siip )

70 ๗๐ => "cètsìp" ( djet-siip )

80 ๘๐ => "pæætsìp" ( Pead-siip )

90 ๙๐ => "kâawsìp" ( gaau-siip )

100 ๑๐๐ => "nüng-rạạy" ( Nuung-rai )

101 ๑๐๑ => "nüng-rạạy-èt" ( Nuung-roi-ett )

200 ๒๐๐ => "sǎạng-rạng ( Saong-roi )


Lite att börja med ...!!!
Skall utveckla det mer.. Lite rörigt ... Prova 1 - 10 först..

( Hade TS varit mer lätt använt hade jag presenterat det på ett enklare sett )

PEPSI
 
En liten fråga angående ordklasser i thai... Funderat lite..
Kanske någon kan svara..? Jag tvivlar på mig själv ibland..

Ok!

Jag läste Lycos lilla "bok" , Sedan har jag läst en del engelska böcker om thai grammatik..
Så lång so good..

Enligt Lyco ( Som jag litar på ) tillhör bokstaven , höga konsonanter. Och bokstaven låga konsonanter.

= f ( konsonant 29 ) ( kort fa )
ฟ = f ( konsonant 31 ) ( långt faa )


Men på en engelsk sida tillhör de båda "Additional consonants" Samma konsonant grupp.

Är det jag som fått fel info eller vad är det som gäller..?

( Info från: Grouping of consonants according to their origin )

Eftersom jag vill lära mig bra grammatik är det ju kul om man vet vad som gäller.. :wai:

PEPSI
 
En liten fråga angående ordklasser i thai... Funderat lite..
Kanske någon kan svara..? Jag tvivlar på mig själv ibland..

Ok!

Jag läste Lycos lilla "bok" , Sedan har jag läst en del engelska böcker om thai grammatik..
Så lång so good..

Enligt Lyco ( Som jag litar på ) tillhör bokstaven , höga konsonanter. Och bokstaven låga konsonanter.

= f ( konsonant 29 ) ( kort fa )
ฟ = f ( konsonant 31 ) ( långt faa )


Men på en engelsk sida tillhör de båda "Additional consonants" Samma konsonant grupp.

Är det jag som fått fel info eller vad är det som gäller..?

( Info från: Grouping of consonants according to their origin )

Eftersom jag vill lära mig bra grammatik är det ju kul om man vet vad som gäller.. :wai:

PEPSI

Du har missförstått sidan du läser på, och där står det: "The consonants are divided according to their origin into three groups (not to be confused with the grouping for tone determination). From their use can be seen today only partly the origin of a word". Så nu har du blivit förvirrad mot deras vilja. ;)

Konsonanterna står alltså i samma grupp eftersom de har sitt ursprung på samma ställe.
 
Du har missförstått sidan du läser på, och där står det: "The consonants are divided according to their origin into three groups (not to be confused with the grouping for tone determination). From their use can be seen today only partly the origin of a word". Så nu har du blivit förvirrad mot deras vilja. ;)

Konsonanterna står alltså i samma grupp eftersom de har sitt ursprung på samma ställe.
Tack Suriya! Jag läste nog inte såå noga.. Blev bara förvirrad när det inte stämde med vad jag lärt mig.
Som jag skrev litar jag på vad Lyco säger.. Därav att jag tyckte det lät konstigt.

PEPSI
 
Utan att försöka vara en specialist så lite info om thai veckodagar...

Måndag: wan-djan Tisdag: wan-angkhaan Onsdag: wan-phut Torsdag: wan-paruhat Fredag: wan-suk Lördag: wan-saw Söndag: wan-arthith

Måndag: วันจันทร์, wan-djan
Tisdag: วันอังคาร , wan-angkhaan
Onsdag: วันพุธ , wan póot
Torsdag: วันพฤหัสบดี , wan pha ru-hàt
Fredag: วันศุกร์ , wan sòok
Lördag: วันเสาร์ , wan sǎo
Söndag: วันอาทิตย์ , wan aar-tít
Ok! Kanske mycket på en gång..?? Eller?
Om vi gör så här i stället Vad heter veckodag ? Jo! Wan.. วัน
วั
Wa med falllande ton, och är bokstaven N.. blir just det Wan.. วัน
Den lilla kråkan ovanför visar bara att det skall uttalas med fallande ton..
Så hur får man då vecko dagarna?
Man sätter ihop wan ( dag ) med veckodagens namn
Måndag: วัน จันทร์, wan-djan ( Van djaan )
Tisdag: วัน อังคาร , wan-angkhaan ( Van ankan )
Onsdag: วัน พุธ , wan póot ( Van putt )
Torsdag: วัน พฤหัสบดี , wan pha ru-hàt ( Van pa ru hat )
Fredag: วัน ศุกร์ , wan sòok ( Van såck )
Lördag: วัน เสาร์, wan sǎo ( Van saoo )
Söndag: วัน อาทิตย์, wan aar-tít
Lägg bara på minnet วัน nu…. Dag !! Och försök memorera de övriga orden..
Som man säger på Thai: Good good!! ดีดี( ดี , är ett d med en liten fisk ovan. Fisken betyder i, som blir dii )
PEPSI
 
Om vi gör så här i stället Vad heter veckodag ? Jo! Wan.. วัน
วั
Wa med falllande ton, och är bokstaven N.. blir just det Wan.. วัน
Den lilla kråkan ovanför visar bara att det skall uttalas med fallande ton..

Nej du, Pepsi, den lilla kråkan är vokalen a och heter
[thai]ไม้หันอากาศ[/thai] [trans]maaj[ton]H[/ton] hann[ton]S[/ton] a[ton]L[/ton] gaad[ton]L[/ton][/trans] och [thai]วัน[/thai] [trans]wann[ton]M[/ton][/trans] uttalas alltså med mellanton. :)
 
Nej du, Pepsi, den lilla kråkan är vokalen a och heter
[thai]ไม้หันอากาศ[/thai] [trans]maaj[ton]H[/ton] hann[ton]S[/ton] a[ton]L[/ton] gaad[ton]L[/ton][/trans] och [thai]วัน[/thai] [trans]wann[ton]M[/ton][/trans] uttalas alltså med mellanton. :)
Tack Suriya..!! Missade den lilla skillnaden på kråkan.. Du har helt rätt!! :)
 
Som svar tiil Suiya.. Igår.. eller rättare sagt till de som vill lära sig thai..
Angående ordet วัน som ju betyder dag
Jag klantade till det och sade att den lilla krumeluren betyder att det är en mening som skall uttalas med fallande ton… Vilket var helt fel av mig ..!!
วั, krummeluren ovan är som Suriya sade är ett A …
Jag förväxlade det med en annan krummelur..
Låt mig förklara…
Jag beskrev vecko dagar.. OK?
Om vi i stället säger ”Idag”
Då blir meningen : วัน นี้ , wan nii
วัน, W + krummeluren A = วั Wa och , N blir : วัน , ”dag”.
นี้= Nii , med fallande ton, ok? med fisken นี blir nii, Fisken betyder ”i” . Men med den lilla krummeluren ovan ”fisken” , Så blir det en fallande ton av ordet.. nii นี้
( Hög konsonant += fallande ton = sǐiang tͼͼ )

Skillnaden var liten men betydelsefull : ั och
( Pga TS går det ej att förstora texten ) på thai mer än en gång.. sorry...

Har jag fel så rätta mig….!!!!
Pepsi
 
นี้= Nii , med fallande ton, ok? med fisken นี blir nii, Fisken betyder ”i” . Men med den lilla krummeluren ovan ”fisken” , Så blir det en fallande ton av ordet.. nii นี้
( Hög konsonant += fallande ton = sǐiang tͼͼ )

Nej, det blir fel ton för dig eftersom du tror att [thai]น[/thai] är en högklasskonsonant när den i själva verket är en lågklasskonsonant. [thai]นี้[/thai] [trans]nii[ton]H[/ton][/trans].
 
En fråga. Vad är skillnad mellan de korta meningarna set laew och praam laew?, som jag tror betyder (jag) är färdig/klar - använder man de i olika sammanhang.....?
 
Nej, det blir fel ton för dig eftersom du tror att [thai]น[/thai] är en högklasskonsonant när den i själva verket är en lågklasskonsonant. [thai]นี้[/thai] [trans]nii[ton]H[/ton][/trans].
Suriya! Du har som vanligt rätt.. :)

Jag vore väldigt tacksam om du , Lyco eller någon kan förtydliga lite angående dessa ,
Höga, Låga och mellankonsonanter...
Jag har läst Lycos "bok" , men jag är kanske lite trög...
Många varianter och kombinationer..
Finns det något sätt att med typ en matris göra ett sammanfattande förhållande mellan dessa konsonanter...?

Och sambandet mellan långa och korta vokaler..?

I bland snurrar det i skallen..!!! Tror inte jag är ensam om frågeställningen..

När man väl "tror" man kan så blir det likväl något fel..!! :confused:

Vore tacksam om någon kan på ett enkelt och pedagogiskt sätt kan reda ut detta...
:upanddown:
PEPSI
 
En fråga. Vad är skillnad mellan de korta meningarna set laew och praam laew?, som jag tror betyder (jag) är färdig/klar - använder man de i olika sammanhang.....?
Jo! Det kan men väl säga.. kortfattat..

Men tror skillnaden är liten..

เสร็จแล้ว =set L laaeo H är lite mer åt ... Är ( du ) klar..?


พร้อมแล้ว =phraawm H laaeo H ... Är mer åt " Avslutat"

Lite info från thai-language.com :
เสร็จ = set L [is] finished; completed; ready
พร้อม = phraawm H [is] ready; set; finished; complete
แล้ว = laaeo H [positioned at the end of a clause indicating current position, fulfilment of a condition, emphasis, or confirmation] already; any more

Nu får jag säkert "någon" som skäller på mig IGEN!! :)
Du har fel PEPSI!!!!

Meeen det skiter jag i...!!! :wai::wai::wai:
Då har jag kanske fått någon att engagera sig lite i JP:s fråga...

Språkfrågor är alltid kul...!!! Säger man rätt.. Skiter alla i det.. Men skriver man en krummelur fel så skriker man !!!

( Ursäkta jag inte använder TS "ton funktion.. för jag tycker den är helt kass.. Det tar bara energi att använda den..)

PEPSI
 
 

Liknande trådar

 
Tillbaka
Topp