Glosor - Thai

 
Nä, @Banglassi tror inte på detta ขอรับ är ett eget ord och har inte så att säga blivit คับ. ขอ är ju en begäran och väldigt artigt. ขอรับ = kan du ta emot min begäran ขอรับ, kan jag få din accept ขอรับ osv.

ขอรับ är likväl den form som användes innan ครับ. När ขอรับ var det vanligsaste sättet att vara artig fanns inte ordet ครับ.

Jag tror absolut ครับ skapats från ขอรับ efter många många år. Precis som fler och fler uttalar det คับ idag.

Vem vet. I framtiden kanske folk inte tror att จังเลย är föregångaren till จุงเบย
eller att เค้า alltid varit mer korrekt stavning än เขา

Jag tror det finns mängder med ord som hade mer betydelser. Precis som ขอรับ förr. Men som med tiden blivit till ett ord och idag kan kallas "artig artikel".
 
ขอรับ är likväl den form som användes innan ครับ. När ขอรับ var det vanligsaste sättet att vara artig fanns inte ordet ครับ.

Jag tror absolut ครับ skapats från ขอรับ efter många många år. Precis som fler och fler uttalar det คับ idag.

Vem vet. I framtiden kanske folk inte tror att จังเลย är föregångaren till จุงเบย
eller att เค้า alltid varit mer korrekt stavning än เขา

Jag tror det finns mängder med ord som hade mer betydelser. Precis som ขอรับ förr. Men som med tiden blivit till ett ord och idag kan kallas "artig artikel".
Det blir nog mer och mer att bokstäver försvinner när man pratar, vet ju hur jag själv är när man kommer till ครับ, allt som oftast blir det bara คับ, även om jag hälsar på en äldre, men då brukar jag efteråt komma på mig själv och säga ครับ
 
ขอรับ är likväl den form som användes innan ครับ. När ขอรับ var det vanligsaste sättet att vara artig fanns inte ordet ครับ.

Jag tror absolut ครับ skapats från ขอรับ efter många många år. Precis som fler och fler uttalar det คับ idag.

Vem vet. I framtiden kanske folk inte tror att จังเลย är föregångaren till จุงเบย
eller att เค้า alltid varit mer korrekt stavning än เขา

Jag tror det finns mängder med ord som hade mer betydelser. Precis som ขอรับ förr. Men som med tiden blivit till ett ord och idag kan kallas "artig artikel".

@Banglassi จุงเบย är Khmer, inte Thai. Thai om du använder RID är ganska så reaktionär och är inte speciellt villiga på att ändra något, men på senare år har de blivit tvingade till att just föra in ord i RID, då folk utvecklas och språket ändras, precis som Svenska språket, så jag är inte helt emot dig!
 
Senast redigerad av en moderator:
Det blir nog mer och mer att bokstäver försvinner när man pratar, vet ju hur jag själv är när man kommer till ครับ, allt som oftast blir det bara คับ, även om jag hälsar på en äldre, men då brukar jag efteråt komma på mig själv och säga ครับ

Precis. Att ขอรับ är två ord som bildar en mening är vi nog alla överens om. Sedan hur det kom att bli "krab och kab går att diskutera :)

@Banglassi จุงเบย är Khmer och inte Thai. Thai om du använder RID är ganska så reaktionär och är inte speciellt villiga på att ändra något, men på senare tid har de blivit tvingade till att just föra in ord i RID, då folk utvecklas och språket ändras, precis som Svenska språket,så jag är inte helt emot dig!

555, Nej Lyco, det är verkligen inte Khmer. Det är "pasa Wai Run", dom har inget liknande i Khmer.

och de ändrar ju enormt mycket(!) Ta bara "Kor Kon" som inte ens finns emd på mitt tangentbord, men likväl är med i alfabetet.

uttal har ju ändrats enormt. Den form av "Thai Boran" som de talar i Lakorns från Ayuttaya-tiden är ju enbart fragment av hur de talade på riktigt, då det skulle bli allt för komplicerat för folk att förstå.
 
Senast redigerad av en moderator:
M.a.o. จุงเบย och liknande är ord som inte borde finnas, men som är "narak narak", och därmed idag används. Se tex. Nya filmen "Alter maa jeeb" där en tonåring reser tillbaka till 90-talet då hans pappa var tånåring och "altenativ".
Det finns en scen där han ska skriva ett gulligt meddelande, och hans son får hoppa in och använda "nytt coolt språk". (vilket av någon märklig anledning uppenbarligen fungerade på tjejer på 90-talet med innan det ens var hipt och enbart såg ut som felstavningar..)
 
Andra ord som varit på tapeten är t.ex. ordet แฟน
Det råder debatt även här om ordet härstammar från Engelskans Friend eller från ordet Fan som i Fan-club.


Det sista kan tyckas mest troligt, men ser man till hur länge ordet används är Friend mer troligt. Men debatten pågår.
 
Tänker på detta med språket. @Banglassi är ju en frisk fläkt här och vilde när det gäller språket. Han speglar faktiskt ungdomen idag i Thailand. han använder gärna slang samt ord från Khmer. Detta är väldigt intressant. Mina två döttrar och deras vänner på FaceBook använder ofta just Khmer, varför?

Jo för det finns inga toner. Unga människor idag när det gäller språket skippar allt, tonmarkörer, använder Khmer och lao om det duger för snabb kommunikation!

När jag kommunicerar med mina vänner på facebook, finns överhuvudtaget inga tonmarkörer och t ex เป็น blir เปน osv, alltså man skippar allt:D
 
Det gör likväl inte จุงเบย till Khmer @Lyco ;)
Khmer har väldigt få ord som Thailändare kan ö.h.t. Mer än ord som räknas som Thai.
Att ungdomar skulle använda Khmer som hipt alternativ kan jag inte tro på. Khmer ses ned på. Ingen Khmer jag känner pratar Khmer eller använder Khmer-uttryck utanför sina inre cirklar av just Khmer-vänner.
 
(Men så sant att man skippar allt. samma med hur typ อยู่ blir ยุ
อะไร blir ไร เปนยังไง istället för เป็นอย่างไร etc. Mycket slarv av dagens ungdomar :p men det är nog mest känt som ภาษาวัยรุ่น snarare än att det skulle ha influenser från Lao eller Khmer )
 
Det gör likväl inte จุงเบย till Khmer @Lyco ;)
Khmer har väldigt få ord som Thailändare kan ö.h.t. Mer än ord som räknas som Thai.
Att ungdomar skulle använda Khmer som hipt alternativ kan jag inte tro på. Khmer ses ned på. Ingen Khmer jag känner pratar Khmer eller använder Khmer-uttryck utanför sina inre cirklar av just Khmer-vänner.

@Banglassi du vet jag håller till i Ban Phe, Rayong Cahantaburi, där finns mycket inflytande av just Khmer, så du sitter uppe i Bangkok och det är en jäkla skillnad, här i Ban Phe är språket helt annorlunda än vad du är van vid
 
(Men så sant att man skippar allt. samma med hur typ อยู่ blir ยุ
อะไร blir ไร เปนยังไง istället för เป็นอย่างไร etc. Mycket slarv av dagens ungdomar :p men det är nog mest känt som ภาษาวัยรุ่น snarare än att det skulle ha influenser från Lao eller Khmer )

55555, ja så är det nog!
 
@Banglassi du vet jag håller till i Ban Phe, Rayong Cahantaburi, där finns mycket inflytande av just Khmer, så du sitter uppe i Bangkok och det är en jäkla skillnad, här i Ban Phe är språket helt annorlunda än vad du är van vid

Sant. Min khmer är från Sisaket/Surin samt Phnom Penh. Influenserna från Chantaburi är mycket mer likt den khmer som pratas i Kompong Som eller Koh Kong. Så visst är det skillnad.

Men att jag sitter i bkk förändrar inte mitt förflutna från att ha bott i Kambodja. O att jag nu är gift med en Khmer-Loeu
 
Sant. Min khmer är från Sisaket/Surin samt Phnom Penh. Influenserna från Chantaburi är mycket mer likt den khmer som pratas i Kompong Som eller Koh Kong. Så visst är det skillnad.

Men att jag sitter i bkk förändrar inte mitt förflutna från att ha bott i Kambodja. O att jag nu är gift med en Khmer-Loeu


55555, @Banglassi ditt förflutna har ju inget med att göra när det gäller språk. Faktum och sanning är att jag har ju 2 döttrar och en fru samt släkt och jag vet att de använder Khmer oerhört mycket när de pratar, slang samt Khmer för att det är lättare att kommunicera då inga toner behövs. Att det använder Khmer här beror ju just på inflytandet av just Khmer i denna regionen.

Överhuvudtaget är slang överrepresenterat i denna region, jag vet inte varför men så är det. Jag har lärt mig en massa Thaislang genom FaceBook där jag har många vänner till mina döttrar och det är helt otroligt hur de behandlar språket fel, men ändå rätt?
 
Hehe sant igen @Lyco syftade mer på vart mina khmerkunskaper kommer ifrån, inte huruvida språker är nere vid Koh Samet.

Var ute o vandra längst Chaopraya när jag svarade dig så missade lite av din poäng.
 
A, du är för go @Banglassi var ute och vandrade längs Chaopraya, ja du är för go, jag älskar dig!!!!

Lyco

Allt kan göras på flera sett.
Här är bild från där jag satte mig efter promenaden. Hur det ser ut på andra sidan kameran får ni gissa ;) (men chaopraya är inte känt för sitt dåliga utbud av ställen att äta o framförallt dricka gott ^^ )

20150524_220217.webp
 
 

Liknande trådar

 
Tillbaka
Topp