Språk från Panpans bildtråd

 
Det finns ju mer.... som inte ens jag har koll på. Tex varför kallar min fru sin svåger för Paa Laem. Paa är ju min fars/mors äldre syster... ?? Det är ett vansinnigt krångligt språk gott folk. Speciellt hur man skall tala med okända.

Man talar ju om sig själv i tredjeperson med. Typ Krister är hungrig.. osv. Om folk är yngre än mig så säger jag pi (den äldre brodern) hiuw (hungrig) och refererar till mig själv i 3e person
 
Senast ändrad:
Det finns ju mer.... som inte ens jag har koll på. Tex varför kallar min fru sin svåger för Paa Laem. Paa är ju min fars äldre syster... ?? Det är ett vansinnigt krångligt språk gott folk. Speciellt hur man skall tala med okända.

Man talar ju om sig själv i tredjeperson med. Typ Krister är hungrig.. osv. Om folk inte känner mig och dom är yngre än mig så säger jag pi (den äldre brodern) hiuw (hungrig) och refererar till mig själv i 3e person
Kunde inte alla familjeförhållanden, men resten hade jag koll på. Kanske är man inte så dum ändå... ;)
 
Kunde inte alla familjeförhållanden, men resten hade jag koll på. Kanske är man inte så dum ändå... ;)
Jag har inte stenkoll heller.. har inte gått i skolan.

Kan nog utveckla detta mer.. pomm är ju 'jag' men när jag en gång sa pomm... till min styvson blev frugan skitförbannad för pomm används bara när man talar med okända tydligen och hon kände sig kränkt som inye ville kännas vid hennes barn. Jag borde ju sagt papa... men jag var helt uppe i att tänka ut hur jag skulle formulera resten av meningen så det bara slank ut...
 
Jag har inte stenkoll heller.. har inte gått i skolan.

Kan nog utveckla detta mer.. pomm är ju 'jag' men när jag en gång sa pomm... till min styvson blev frugan skitförbannad för pomm används bara när man talar med okända tydligen och hon kände sig kränkt som inye ville kännas vid hennes barn. Jag borde ju sagt papa... men jag var helt uppe i att tänka ut hur jag skulle formulera resten av meningen så det bara slank ut...
Den va bra att veta :thumbsup:
 
Jag har inte stenkoll heller.. har inte gått i skolan.

Kan nog utveckla detta mer.. pomm är ju 'jag' men när jag en gång sa pomm... till min styvson blev frugan skitförbannad för pomm används bara när man talar med okända tydligen och hon kände sig kränkt som inye ville kännas vid hennes barn. Jag borde ju sagt papa... men jag var helt uppe i att tänka ut hur jag skulle formulera resten av meningen så det bara slank ut...
Vad skulle du sagt istället? Chan?
 
Vad skulle du sagt istället? Chan?
'Papa..." som i tredjeperson.

Jag satt och körde bil samtidigt skulle jag förklara för Tommy hur jag sålde lyckopåsar och plockade burkar som barn. Det var ite helt lätt men jag tror jag förklarade såpass att han förstod. Man kan inte bara peka o säga jag vill ha. Vi fick inget som barn vi slet ihop till det vi ville ha själva.

Chan är även det ett knepigt ord. Används av alla kön inom tex film och musik. Ute i verkliga livet nästan aldrig. Och absolut inte av män... tydligen 555
 
'Papa..." som i tredjeperson.

Jag satt och körde bil samtidigt skulle jag förklara för Tommy hur jag sålde lyckopåsar och plockade burkar som barn. Det var ite helt lätt men jag tror jag förklarade såpass att han förstod. Man kan inte bara peka o säga jag vill ha. Vi fick inget som barn vi slet ihop till det vi ville ha själva.

Chan är även det ett knepigt ord. Används av alla kön inom tex film och musik. Ute i verkliga livet nästan aldrig. Och absolut inte av män... tydligen 555
Jaha då är jag med. Så säger man ju ibland i Sverige också. Tex när jag säger något till min son ”Pappa vill att du går och borstar tänderna….”

Det där med chan kände jag inte till men tack för upplysningen :)

Krister läser du även thai?
 
Jaha då är jag med. Så säger man ju ibland i Sverige också. Tex när jag säger något till min son ”Pappa vill att du går och borstar tänderna….”

Det där med chan kände jag inte till men tack för upplysningen :)

Krister läser du även thai?
Nix att säga att jag kan läsa är att överdriva. Kan de flesta tecknen. Har som sagt aldrig studerat men gillar att tjöta med folk.
 
Screenshot_20220708-001044_Thai for Beginners.jpg
Det var precis den ramsan jag var ute efter :thumbsup:
 
Har fått lära mig att kååt är ett förstärkningsord typ jätte men betyder säkert andra saker också.
Detta hör väl egentligen inte hemma i Pan Pan’s bildtråd.
Någon kan väl flytta inläggen till en egen språkråd?
För det verkar ju vara ett intressant ämne.

Det här med transkribering är ju inte så lätt.
Dialekterna i Sverige kan ställa till det rejält.

Bara för nyfikenhet skull så gick jag in på Google översättning och översatte flaska från svenska till thai.
Och resultatet jag fick när jag lyssnade stämmer ganska bra överens med det jag hört i Thailand.

Kanske att det lät liten mer som kåwad..jag har lite svårt med d och t på grund av min hörselnedsättning.
Som du säger det kan säkert ha flera betydelser beroende på hur ordet betonas eller i vilket sammanhang det användes.

Du får gärna ge ett bra exempel när det används som förstärkningsord..bara för skojs skull.
 
Detta hör väl egentligen inte hemma i Pan Pan’s bildtråd.
Någon kan väl flytta inläggen till en egen språkråd?
För det verkar ju vara ett intressant ämne.

Det här med transkribering är ju inte så lätt.
Dialekterna i Sverige kan ställa till det rejält.

Bara för nyfikenhet skull så gick jag in på Google översättning och översatte flaska från svenska till thai.
Och resultatet jag fick när jag lyssnade stämmer ganska bra överens med det jag hört i Thailand.

Kanske att det lät liten mer som kåwad..jag har lite svårt med d och t på grund av min hörselnedsättning.
Som du säger det kan säkert ha flera betydelser beroende på hur ordet betonas eller i vilket sammanhang det användes.

Du får gärna ge ett bra exempel när det används som förstärkningsord..bara för skojs skull.
Frågade precis tjejen och det är ett förstärkningsord precis som vi använder jätte i Sverige, ex kåt lek betyder jätteliten av vad du nu pratar om. Kåt Yai = jättestor, kåt siau = jättekåt osv
Tjejen uttalar kåt precis som vi säger det på Svenska.

Själv e jag helt kass på Thai med tanke på hur länge jag bott här men antar att tjejen är hyfsad på det även om hon kommer från Korat.
 
Frågade precis tjejen och det är ett förstärkningsord precis som vi använder jätte i Sverige, ex kåt lek betyder jätteliten av vad du nu pratar om. Kåt Yai = jättestor, kåt siau = jättekåt osv
Tjejen uttalar kåt precis som vi säger det på Svenska.

Själv e jag helt kass på Thai med tanke på hur länge jag bott här men antar att tjejen är hyfsad på det även om hon kommer från Korat.
Trodde kåt vara flaska men kanske är en annan betoning då. Galet svårt språk thailändska. Det är typ det jag konstaterar varje gång jag försöker mig på att lära mig något nytt.
 
 

Liknande trådar

D
Svar
105
Visningar
8 K
Anonymius
A
A
Svar
6
Visningar
2 K
Anonym
A
A
Svar
5
Visningar
2 K
Anonym
A
K
Svar
2
Visningar
2 K
K
A
Svar
0
Visningar
2 K
Anonym
A
A
Svar
1
Visningar
2 K
Shaowpanyaa
S
A
Svar
0
Visningar
2 K
A
A
Svar
25
Visningar
8 K
Anonymius
A
A
Svar
206
Visningar
20 K
Anonym
A
 
Tillbaka
Topp