Svenska namn skrivna på thailändska

 
oh tack så mycket, det hade jag ingen aning om, men jag var nog lite otydlig, jag menade att jag ville ha det översatt till thailändsk skrift :D
 
"Tinna " sa:
hej, jag skulle bli jättetacksam om någon kunde hjälpa mig översätta mitt namn till thailändska, namnet är Tinna Jai. Jai är dessutom thailändskt:)
Uttalas Jai med engelskt eller svenskt j-ljud?
Om engelskt så kan det skrivas så här...
ทินนะ ใจ Tinna Jai

Shaowpanyaa
 
Hej väldigt fin namn lista men jag saknar mitt namn Ronny Skulle bli glad om någon övesatte det till thai Mvh Ronny :)
 
Hej!

Jag skulle vilja veta hur man skriver Casper, Samuel, Wilma, Rasmus och Oliver på thai. Casper är min hund och jag vill ha hans namn in tauerat på min arm, sen är dom andra mina syskonbarn som jag för skojs skull vill veta hur det ser ut. Kan man skriva thai lodrätt

Tacksamm för svar

Charlie
 
chaimai är numer en båt/bil eller vad du vill utan förare..
moderatorer och ansvariga har lämnat chaimai..

Vi får klara oss själva. översättningar brukade vara john-lennarts område, men i dagsläget vet vi övriga ingenting..

Säg gärna emot mig.

ps. vi är några kvar, men inte många
 
Håller med dig Ulle, jag översätter
เดือนมกราคม
men om de är rätt ??? ???
man kan ju försöka,
MEN VARNIG
INTE FÖR TATUERING
 
Hej!

God idé med alla namn, synd bara att ens eget namn haltar. Har aldrig sett Peter skrivas så här:
เพเตอร์, det blir phaeh[sup]M[/sup] dtuuhr[sup]M[/sup], har heller aldrig sett Peter skrivas så här เพียตเตอร์ det blir phiiat[sup]F[/sup] dtuuhr[sup]M[/sup].

De två skulle bli phätuur och phiatuur och jag har aldrig under mina resor i över 20 år i Thailand hört Peter uttalas på detta sätt.

Västerländska namn skrivs ju som de låter på Thai oftast och Peter sägs ปีเตอร์ alltså bpee[sup]M[/sup] dtuuhr[sup]M[/sup] eller bpiituur.

Det kan också skrivas เพเตอร์, men då skall det se ut så här พีเตอร์ alltså phee[sup]M[/sup] dtuuhr[sup]M[/sup], pheetuur.

Tackar för ordet!
 
Christer คริสเตอร์
det bästa sättet att transkribera Christer (Krister) är trots allt det som jag här föreslår fastän det inte blir riktigt svenskt uttal. Det blir mer engelskt uttal, alltså [kristö]
 
"rosen66 " sa:
Hej väldigt fin namn lista men jag saknar mitt namn Ronny Skulle bli glad om någon övesatte det till thai Mvh Ronny :)

Hej nu skriver jag igen! skulle bli glad om någon kunde skriva Ronny på thai så att jag kan använda det när jag åker till thailand samt utalet :wai:
 
 

Liknande trådar

A
Svar
12
Visningar
1 K
anonymous
A
 
Tillbaka
Topp