Du använder en föråldrig webbläsare. Det får inte visa dessa eller andra webbplatser korrekt. Du bör uppgradera eller använda en alternativ webbläsare .
jag har som sagt försökt men lita inte på att det är rätt. sista meningen känns som om den är fel. vi kan nog få ett bra svar på detta av superrookieboy eller john-lennart som har de rätta kunskaperna. själv håller jag på och lär mig så
ldet måste du ha med i beräkningen.
Hon är toppen Jag försöker själv lära mig lite Thai...Men ack så svårt...Ha det bra Rookie..PS: Fick du mitt mail ? Hoppas på hjälp om tid finnes. Mvh Magnus..
tack för allt beröm. jag blir helt ställd. man försöker men har ju inte haft någon lärare och där är forumet toppen när vi kan få hjälp av dem som verkligen kan språket.
det är inte helt enkelt men man får aldrig ge sig. ett tips här ett där och så kommer man vidare.
jag tänkte inte på att använda mig av ordet gamlang - som betyder att man håller på med något just nu ex. jag bantar. som när man lägger på en -ing form i engelskan för att betona att det händer just nu.
när jag använt mig av ex. mesayon - eller mesa = mars och inte sagt duean före så har jag flera ggr fått påpekat för mig att det faktiskt heter deuan mesayon eller deuan mesa så ibland säger jag deuan mesa och ibland mesa.
den sista meningen var jag helt ute och svävade men man lär sig.
;D เดือนเมษายน
Duan Mesayon - är det fulltständiga namnet
sen finns det ju varianter som
เดือนเมษา
Duan Mesa เมษา
Mesa
??? เขา-เกิด-วัน-ที่- 28 -เมษา ครับ/ค่ะ
Kao Göd Wan Tî Yîsìbbäät Mesaa Kráb/Kâ
Han är född den 28 mars
??? ใน-ต้น-เดือน-เมษา-นี้-ผม/ดิฉัน-จะ-ไป-ประเทศไทย ครับ/ค่ะ
Nai Dtôn Duan Mesa Ní Phom/DiChan Jà Pai PràTâetThai Kráb/Kâ
I början av mars ska jag åka till Thailand
: Är det inte underförstått att det handlar om månad så kan vi förtydliga med Duan och det är formellt korrekt att säga Duan MesaYon och ska vi gå på de thailändska myndigehternas linje på att vårda och preserva det thailändska språket så ska vi nog hålla oss till den formella varianten
??? เขา-เกิด-วัน-ที่- 28 -เดือน-เมษายน ครับ/ค่ะ
Kao Göd Wan Tî Yîsìbbäät Duan MesaaYon Kráb/Kâ
Han är född den 28 mars
??? ใน-ต้น-เดือน-เมษายน-นี้-ผม/ดิฉัน-จะ-ไป-ประเทศไทย ครับ/ค่ะ
Nai Dtôn Duan MesaYon Ní Phom/DiChan Jà Pai PràTâetThai Kráb/Kâ
I början av mars ska jag åka till Thailand
Måste hålla med att Marianne gör ett kanonjobb
Alla har vi olika kunskaper, vissa av oss kan bara prata medans andra kan både prata, läsa och skriva.
Dock så lär alla bli bättre och bättre ju mer man pluggar.
Och jag är ingen expert då jag bara kan prata, men kan även jag lära mig att läsa/skriva på thai så kan även jag bistå med ett och annat med tiden.
toppen. det är det här som gör ett forum så bra - att vi tillsammans formar det forum som vi vill ha. vi får dra vårt strå till stacken allihopa och vi lär oss alltid något nytt. jag tycker forumet är toppen och det är så kul när våra medlemmar är aktiva. det är svårt att lära ett nytt språk. när man är nybörjare så tror man att man kan översätta rakt av det man vill säga men så fungerar det inte. jag tycker mig förstå ganska bra ibland för att i nästa stund känna mig helt blåst och då finns vi ju där för varandra
eller hur? - chai mai
Precis, hjälps alla åt så lär sig alla i slut änden.
Det är inte lätt att lära sig ett språk som thai, det är många många timmas pluggande. Och pratar man inte det språket på ett tag så är man tvungen att börja om att plugga, dock så lär man sig fortare dom orden/meningarna man glömt bort.
Vi upplever för närvarande problem med att det inte verkar fungera att logga in på forumet via Facebook, Google eller Twitter. Vi undersöker vad det kan bero på.
Denna webbplats använder cookies för att hjälpa till att anpassa innehållet, skräddarsy din erfarenhet och hålla dig inloggad om du registrerar dig som medlem.
Genom att fortsätta använda den här webbplatsen samtycker du till vår användning av cookies.