B
Banglassi
Gäst
Igen finns det så många olika sätt att skriva på. De på Ampeur kontoret vill nog inte ha betydelsen av ditt namn, typ ลูของแพร์ (louk kong pae(r) ).
Mer troligt är att de vill ha vad som mest låter som Persson. Jag vet inte hur man skriver Per bäst, men jag skulle kanske skriva แพร์สั้น eller แพร์สั่น
Någon annan kanske har en bättre översättning?
Mer troligt är att de vill ha vad som mest låter som Persson. Jag vet inte hur man skriver Per bäst, men jag skulle kanske skriva แพร์สั้น eller แพร์สั่น
Någon annan kanske har en bättre översättning?