Hej isan loverHej
Vet inte hur det fungerar överallt men i Udon Thani visar man filmer med engelsk textning och det är ju jättebra, gör man inte det i övriga Thailand också?
Att se Thailändska filmer otextade kan ju vara problematiskt som utlänning, ofta blandar man ju dessutom dialekter hos karaktärerna, både Thai, Lao och Khamen förekommer ju plus slang och lite ovanliga och moderna uttryck.
Mvh isan lover
Jag vet inte hur det är i Thailand direkt men kan bara gå efter dom media jag själv använder för film dvs youtube och köpesfilm här. Och där saknas oftast engelska och bara thai. Har köpt några Thailändska filmer här i sverige och då fanns bara Thai tal och Thailändsk textremsa och då blev det genast problem då dom pratar fortare än jag hinner tyda vad dom säger. Visst man ser ju vad filmen handlar om men jag vet att man missar mycket då talet i deras filmer är ganska viktigt och påverkar handlingen och stämningen. Tror många filmer skulle mottagas väldigt bra om fler förstod dom. Skräck och rysare gör dom väldigt bra och Thai har ju väldigt mycket vidskepelse och myter som skulle och har blivit film av.
Men som sagt jag vet inte mycket om hur det är i Thailand då jag bara varit på Bio där 2 ggr i mitt liv och sett film.