Isaan 2017-2026

 
Frugan och dottern älskar durian och stoppar i sig obehindrat. Jag har försökt men kan inte få ner det. Däremot gillar jag kusinen jackfruit, den smakar utmärkt. Det är inte lukten av durian som berör mig, gillar helt enkelt inte smaken.

Jag kan däremot äta Som Tam med bphlaaraa (om den är kokt), det är gott. Så lukter stör mig inte på det sättet.
Hej

Även jag gillar Jackfruit, som ju heter Kanoon på Thai och Bak Mee på Lao, lite lustigt eftersom Mee ju betyder björn, det finns ju två sorter av denna frukt, dels den förädlade sortsom normalt säljs i förpackningar i fruktstånden och på stranden o.s.v, sen har vi ju den på landet lite mer vanligare och ursprungliga sorten som har mindre fruktkapslar och är kletigare och lösare i konsistensen, den säljs därför inte i butik, men även denna är väldigt god, men den måste man i princip äta direkt, går inte att förpacka och förvara.

Käkar också Som Tam Lao med bhlaraa (Phladäk som det heter på Lao) ibland, men jag måste erkänna att jag föredrar Som Tam Thai med fisksås om jag kan välja, tror jag har fått för dålig eller gammal Phladäk några gånger vilket gjort att jag nu reagerar negativt på smaken.

Mvh isan lover
 
Hej

Även jag gillar Jackfruit, som ju heter Kanoon på Thai och Bak Mee på Lao, lite lustigt eftersom Mee ju betyder björn, det finns ju två sorter av denna frukt, dels den förädlade sortsom normalt säljs i förpackningar i fruktstånden och på stranden o.s.v, sen har vi ju den på landet lite mer vanligare och ursprungliga sorten som har mindre fruktkapslar och är kletigare och lösare i konsistensen, den säljs därför inte i butik, men även denna är väldigt god, men den måste man i princip äta direkt, går inte att förpacka och förvara.

Käkar också Som Tam Lao med bhlaraa (Phladäk som det heter på Lao) ibland, men jag måste erkänna att jag föredrar Som Tam Thai med fisksås om jag kan välja, tror jag har fått för dålig eller gammal Phladäk några gånger vilket gjort att jag nu reagerar negativt på smaken.

Mvh isan lover

Nja, man kan nog inte resonera så eftersom มี้ mii är Lao skrivet på Thai och är inte björn på varken Lao, Isaan eller Thai.

Björn, annan stavning både på lao och Thai หมี. Samma stavning på Lao ຫມີ mi, fast kort uttal.

Jackfrukt

Lao ໝາກ mak ມີ້ mi = Isaan บัก bak มี้ mii. ໝາກ mak och บัก bak är prefix för många frukter och plantor. มี้ mii Thai och ມີ້ mi Lao = Jackfrukt

Lite fredagsunderhållning!:)
 
Borde nästa generera i avstängning i att påminna om en delikata durian, nu rinner saliven ... 180 Baht/kg låter ju verkligen som ett fyndpris .... Mums ...

Hur kan man ens jämför Durian och Plaaraa i samma mening. Färsk frukt och rutten fisk ... :thumbsdown: :D
Stank som stank! :confused: :afro:
 
Senast redigerad av en moderator:
Nja, man kan nog inte resonera så eftersom มี้ mii är Lao skrivet på Thai och är inte björn på varken Lao, Isaan eller Thai.

Björn, annan stavning både på lao och Thai หมี. Samma stavning på Lao ຫມີ mi, fast kort uttal.

Jackfrukt

Lao ໝາກ mak ມີ້ mi = Isaan บัก bak มี้ mii. ໝາກ mak och บัก bak är prefix för många frukter och plantor. มี้ mii Thai och ມີ້ mi Lao = Jackfrukt

Lite fredagsunderhållning!:)
Hej

Själv kan jag vare sig läsa eller skriva Thai eller Lao, men dom uttalar Bak Mee exakt på samma sätt som Mee i Björn, jag avsåg själv ett engelskt uttal på Mee, men på Svenska blir det ju mycket riktigt Mi eller Mii.
Jag använder mig av en Lao - Engelsk ordbok och där uttalas ofta e som i.

Mvh isan lover
 
Hej

Själv kan jag vare sig läsa eller skriva Thai eller Lao, men dom uttalar Bak Mee exakt på samma sätt som Mee i Björn, jag avsåg själv ett engelskt uttal på Mee, men på Svenska blir det ju mycket riktigt Mi eller Mii.
Jag använder mig av en Lao - Engelsk ordbok och där uttalas ofta e som i.

Mvh isan lover
Med Lao menar du Lao eller Isaan?
Låter ibland som du menar Isaan men skriver Lao?
 
Borde nästa generera i avstängning i att påminna om en delikata durian, nu rinner saliven ... 180 Baht/kg låter ju verkligen som ett fyndpris .... Mums ...

Hur kan man ens jämför Durian och Plaaraa i samma mening. Färsk frukt och rutten fisk ... :thumbsdown: :D
Hej

Ja visst är det något speciellt med den frukten, det gäller att passa på när chansen finns, men man ska försöka undvika den Durian som är förpackad i plast, den. Lir dålig fort.

Det absolut bästa är att köpa hela frukten, få den uppskuren och äta den direkt.

Mvh isan lover
 
Senast redigerad av en moderator:
Hej

Lao och Isaan är exakt samma sak uppe vid gränsen.

Mvh isan lover
Ok men blir ändås lite fel att skriva Lao då det inte är exakt samma sak mot den Östra gränsen av Isaan där min fru kommer ifrån och det skiljer sig mellan Lao och Isaan i Savannakhet och Isaan provinserna rakt väster om Savannakhet.
Isaan är ju mer än din provins så blir missvisande om du menar Isaan språk och skriver Lao.
Dom förstår ju varandra men exakt likt är det inte.
 
Ok men blir ändås lite fel att skriva Lao då det inte är exakt samma sak mot den Östra gränsen av Isaan där min fru kommer ifrån och det skiljer sig mellan Lao och Isaan i Savannakhet och Isaan provinserna rakt väster om Savannakhet.
Isaan är ju mer än din provins så blir missvisande om du menar Isaan språk och skriver Lao.
Dom förstår ju varandra men exakt likt är det inte.
Hej

Det är förmodligen uppblandat med lite Thailändska ord, men i grunden är det egentligen Laotiska och ingen dialekt som en del framställer det som, hur lika Lao och Isaan är förstår man när man korsar gränsen.

Mvh isan lover
 
Hej

Det är förmodligen uppblandat med lite Thailändska ord, men i grunden är det egentligen Laotiska och ingen dialekt som en del framställer det som, hur lika Lao och Isaan är förstår man när man korsar gränsen.

Mvh isan lover
Ja och det är ju det jag har gjort vid Savannakhet och märkte då att det var en skillnad.
Men får väl se när @Lyco våran språkexpert vaknar, kan han reda ut vad som är skillnaden, om det är någon.
Kanske dom pratar mer Lao i Nong Khai eftersom dom bor precis vid gränsen.
 
Ja och det är ju det jag har gjort vid Savannakhet och märkte då att det var en skillnad.
Men får väl se när @Lyco våran språkexpert vaknar, kan han reda ut vad som är skillnaden, om det är någon.
Kanske dom pratar mer Lao i Nong Khai eftersom dom bor precis vid gränsen.

Hej

Enda sedan forna Siam erövrade den del av Laos som nu kallas Isaan så har ju Thailändarna försökt utplåna Laotiskan, t.ex genom att tvinga dom tidigare Laotiska barnen att tala och lösa Thai i skolan, använda Thai som myndighetsspråk, sända alla radio och TV program på Thai o.s.v.

Ett tag tyckte även jag att Laotiskan var på tillbakagång, det var framförallt via musik, filmer och TV som ungdomarna påverkades, men nu verkar det ha svängt igen, en viktig händelse var nog när gränsen mellan Thailand och Laos öppnades för ett antal år sedan, nu talar allt fler ungdomar Lao/Isaan igen, spelar Lao/Isaan musik, nu finns det mängder av DVD och CD på marknaderna med Lao som språk, via internet och TV kan man nu dagligen höra och se folk prata Lao, t.o.m Kalle Anka, Tom och Jerry m.fl pratar ju Lao på förskolorna här uppe numera.

Så hos oss har snarare Laotiskan förstärkts än minskat, längre söderut som ex.vis i Korat är situationen inte riktigt den samma, här verkar Thailändskan göra framsteg.

Mvh isan lover
 
Hej

En sak som är tydlig i Pattaya är att antalet Kineser, Ryssar, Indier och Araber är enormt, dom dominerar totalt här numera, själv minns jag ju den tid då Européer, Amerikanare och Australiensare dominerade, då var även det Skandinaviska inslaget påtagligt, så är det definitivt inte längre.

Men jag tycker mig märka en viss skillnad nu när det gäller Kineserna, förut var det ju nästan bara gruppresor där en skock följde någon med en flagga, men i år har vi stött på många Kinesiska par och familjer som verkar resa på egen hand, dom hyr moppar, åker färjor, hyr hotell och besöker restauranger på egen hand utan guide.

När det gäller falanger verkar medelåldern öka stadigt här, dom flesta verkar vara sådär 60-70 år eller äldre, inte många unga falanger direkt, nu borde det väl ändå vara lite av högsäsong tycker jag, kanske lockar andra platser ungdomar mer?

När jag skriver detta så sitter jag på balkongen och ser alla bussar med Kineser välla in nu på morgonen, skock på skock följer en guide med en flagga på en stång ned till stranden där en båtfärd väntar.

Mvh isan lover
 
Hej

En sak som är tydlig i Pattaya är att antalet Kineser, Ryssar, Indier och Araber är enormt, dom dominerar totalt här numera, själv minns jag ju den tid då Européer, Amerikanare och Australiensare dominerade, då var även det Skandinaviska inslaget påtagligt, så är det definitivt inte längre.

Men jag tycker mig märka en viss skillnad nu när det gäller Kineserna, förut var det ju nästan bara gruppresor där en skock följde någon med en flagga, men i år har vi stött på många Kinesiska par och familjer som verkar resa på egen hand, dom hyr moppar, åker färjor, hyr hotell och besöker restauranger på egen hand utan guide.

När det gäller falanger verkar medelåldern öka stadigt här, dom flesta verkar vara sådär 60-70 år eller äldre, inte många unga falanger direkt, nu borde det väl ändå vara lite av högsäsong tycker jag, kanske lockar andra platser ungdomar mer?

När jag skriver detta så sitter jag på balkongen och ser alla bussar med Kineser välla in nu på morgonen, skock på skock följer en guide med en flagga på en stång ned till stranden där en båtfärd väntar.

Mvh isan lover
Att mer och mer Kineser reser på egen hand håller jag med om, många har gott om pengar och kan även hjälplig engelska.
Här i Phil ser jag enormt mycket västerländska ungdomar på 25-40 år som reser runt så nog tror jag att många bytt ut Thailand.
Väldigt vanligt med två eller tre tjejer som håller ihop. Vi bor nära färjeläget så man ser när dom kommer vandrande.
Har pratat med några och dom kombinerar ofta Phil med Vietnam.
 
Kan väl säga att frugan som inte är rasistisk, hon är ju gift med mig :).
Tycker att det ränner för mycket av kineser i landet och det kommer från henne som redan är 50/50, men när hon blev tillverkad(mamma thai/pappa kines)så var det redan från de inhemska thai talande kineserna som var etablerade i landet och inte dem som kommer på besök från kina.
Vad hon tycker om de andra nationella gästerna som är där och besöker landet, så har hon endast sagt att ryssar kan åka hem igen, de är inte uppskattade..
 
Skillnaden mellan Lao och Isaaan är ju skriftspråket, min fru kan inte läsa Lao men förstå. Sen uppfattade jag att det är inte helt lika, lite som svenska och norska eller danska. Troligen utvecklas ju språken åt olika håll, samma har väl skett med koreanskan mellan nord och syd!
 
Att mer och mer Kineser reser på egen hand håller jag med om, många har gott om pengar och kan även hjälplig engelska.
Här i Phil ser jag enormt mycket västerländska ungdomar på 25-40 år som reser runt så nog tror jag att många bytt ut Thailand.
Väldigt vanligt med två eller tre tjejer som håller ihop. Vi bor nära färjeläget så man ser när dom kommer vandrande.
Har pratat med några och dom kombinerar ofta Phil med Vietnam.

Hej

Ja åtskilliga Kineser har uppenbarligen både språkkunskaper och ekonomi för att resa på egen hand nu, såg många idag på stranden som både hyrde vattenskotrar, solade och åt av det som såldes där, detta såg man nästan aldrig bara för några år sedan, då höll dom ihop och åkte på gruppresor.

Kanske Thailand börjar bli lite för ”vanligt” för ungdomarna, det finns ju många andra länder att besöka i området, förutom dom du nämnde även Kambodja, Burma, Malaysia och Bali (Indonesien).

Mvh isan lover
 
Hej

D74F3FF1-49BB-4D27-9DF7-E9FAAFC98AD9.webp

Lillpojken på stranden i Pattaya.

0CC13BBB-AC4C-473E-B31E-A941BCCFEDF1.webp

Frugan ser naturligtvis till att få lite mat på stranden också.

3EAECE63-AD64-41AD-B45E-C5DDB4D04118.webp

Mycket bad blev det.

Mvh isan lover
 
Skillnaden mellan Lao och Isaaan är ju skriftspråket, min fru kan inte läsa Lao men förstå. Sen uppfattade jag att det är inte helt lika, lite som svenska och norska eller danska. Troligen utvecklas ju språken åt olika håll, samma har väl skett med koreanskan mellan nord och syd!

Hej

Enligt frugan är även skriftspråket nästan samma, det skiljer bara några bokstäver som inte finns i Thailändskan.
Men min fru är ju i.o.f.s uppväxt nära gränsen.

Mvh isan lover
 
Senast redigerad av en moderator:
 

Liknande trådar

P
Svar
25
Visningar
5 K
anonymous
A
A
Svar
16
Visningar
2 K
Anonym
A
 
Tillbaka
Topp