jp
Forumräv
Jo, jag visade min fru. Bra sa hon. Men jag gav mig inte in i någon diskussion.Jag får inte riktigt ihop det hela, men jag tror det du menar att säga är: [thai]ลุเลลืมรองเท้าที่บ้านเรา ผมเอารองเท้ามาให้ลุเล[/thai] [trans]lo[ton]H[/ton] lee[ton]M[/ton] luum[ton]M[/ton] raang[ton]M[/ton] taao[ton]H[/ton] tii[ton]F[/ton] baan[ton]F[/ton] rao[ton]M[/ton]. påmm[ton]S[/ton] aow[ton]M[/ton] raang[ton]M[/ton] taao[ton]H[/ton] maa[ton]M[/ton] hajj[ton]F[/ton] lo[ton]H[/ton] lee[ton]M[/ton][/trans], alltså Lule glömde skorna hema hos oss. Jag har med mig skorna till Lule. Verkar det vara svaret på det du funderade över?
Andra meningen var att jag skulle säga. Kan du (vill du) ge skorna till Lule.........."jag har med mig skorna"...betyder väl samma.....kanske....