vad är det för skillnad på tex "to ma ha / to ha" ...

 
Status
Ej öppen för ytterligare svar.
A

Anonym

Gäst
Vad är det för skillnad på "Pod gan / Jur gan" (vi ses)

och vad är det för skillnad om m an säger "To ma ha / To ha" (ringa till)
 
Vad är det för skillnad på:

Pob gan / Jur gan (vi ses)
To ma ha / To ha (ringa till)
Ngön / Dtang (pengar)
 
[phóp gan] พบกัน [djöögan] เจอกัน (min egen transkribering) betyder samma sak, ung. som på svenska "vi ses", "vi hörs".
När det gäller [thåå maa hã] โทร มา หา [thåå hã] โทรหา så har det med riktning att göra. Om du vill att någon ska ringa till dig, säger du: [thåå maa hã phõm/chãn] men om du ska ringa ut säger du: phõm/chãn dja thåå hã
[ngön] เงิน och [taang] ตางค์ är samma sak. [taang] kommer ju av ordet satang
Mvh
John-Lennart
 
Tack!

En till fråga,
Beb nee / yang nee (så här) vad är det för skillnad på dom?
och en till fråga, hur säger man "lägg den här"
tex "Lägg mobilen på bordet/vars la du mobilen?"

tacktack
/Maria :)
 
[bääp ní] แบบนี้ och [jàang ní] อย่างนี้ är samma sak. På svenska kan vi ju säga "på det här sättet/viset".

Lägger= (två synonymer) waang (wáj) วาง (ไว้) tâng (wáj) คั้ง (ไว้)
Lägg mobilen på bordet = [waang (mue thue) wáj thìi t´å thóet] วาง (มือถือ) ไว้ บน โตะ เถิด
Var la du ....... ? [khon waang ..... wáj thíi naj] คุณ วาง (ตั้ง)..... ไว้ ที่ไหน
Det lilla ordet wáj är inte helt nödvändigt. Det visar bara att det man "lägger" någonstans, verkligen ligger där.
Mvh
John-Lennart
 
Status
Ej öppen för ytterligare svar.
 

Liknande trådar

 
Tillbaka
Topp