Är Isaan det riktiga Thailand?

 
E

EV

Gäst
Dom pratar inte Thai , dom pratar olika dialekter av Lao och Isanspråket . Lao folkets historia
samman faller med Laos och Isaan historia , dessa två regioner tillhörde samma rike som kallas
Lan Xang . I 1778 -- 1779 invandrade Lan Xong - riket av Siam , som erövrade Lan Xong
Detta krig avgjordes till stor del på grund av Siams Tekniska överlägenhet på slagfältet .
Så det är bara cirka 236 år sedan Isaan blev en del av Thailand . Och dom har en annan
kultur , till och med i dag har dom stärka band till Laos . Rätt mig om jag har fel .
 
Annan kultur.. annan religion också kanske..?

Thailand är en mix av flera olika folk med olika språk och olika kultur?

Ungefär som att undra om Samer, skåningar, värmlänningar, göteborgare, jämtlänningar osv. är Svenskar??

Den historia du nämner och årtal då hade Sverige inte exakt samma gräns som idag heller...

Helt onödig tråd om du frågar mig. Folk som bor tex. i Nong Khai känner sig inte ett dugg som ett Lao-folk trots att de talar till viss del Lao-språket
 
Annan kultur.. annan religion också kanske..?

Thailand är en mix av flera olika folk med olika språk och olika kultur?

Ungefär som att undra om Samer, skåningar, värmlänningar, göteborgare, jämtlänningar osv. är Svenskar??

Den historia du nämner och årtal då hade Sverige inte exakt samma gräns som idag heller...

Helt onödig tråd om du frågar mig. Folk som bor tex. i Nong Khai känner sig inte ett dugg som ett Lao-folk trots att de talar till viss del Lao-språket
Tråden är inte onödig men visst är det så att folk från Isaan känner sig precis lika mycket som thai som folk från övriga delar av landet. Frugan har aldrig någonsin nämnt att hon känner något som helst samröre med Laos. Olika dialekter, visst men nog kan väl alla tala och skriva "riksthai" om än med skillnad i uttal.
 
Ja bodde 8 år 4-5 km från Vientiane och ingen där jag bodde kände sig ett dugg som Lao..
Det va rätt mkt så t.o.m. att dom såg ner på Laoiter, till stor del därför tjejer kom över och jobbade på karaoke på thaisidan.. (bordell)
 
Nä Berra , återigen så visar du på okunnighet om Thailand , massor av Isaanfolk kan EJ prata Thai , dvs det du kallar
Riks Thai .. Då många är helt oskolade ,oftast äldre men även yngre så kan många ej prata annat än Isaan. Helt andra ord ingår i dessa dialekter Jag vill påstå att det är ett helt annat språk ,alltså inte uttal eller dialekt . Många Thai förstår inte vad jag säger om de kommer från södra Thailand och inte umgåtts med Isaanfolk, ...Lyssna på Krister ,han kan nog det mesta om detta ämne
 
Japp. Phonta har rätt. De som inte har tagit sig söderut och gästarbetat där riksthai talas talar bara Isaan.
Visst lär man ut thai i skolan men ambitionen hos barnen ute i byarna att lära sig något över huvud taget är väldigt lågt.


Kom ihåg en rolig historia igen. Vi tog med ett par kärringar från grannbyn till Nong Khai, det är provinshuvudstaden där vi bodde och ligger två mil bort.
Tanterna va så rädda och vågade knappt följa med. Dom var lite över 50 år och hade aldrig varit så långt hemifrån.
 
Det är stor skillnad på Thai och Isaan språket .
I Thailand när dom skal säga motorcykel " lot motorcy " . och i Isaan säger dom " lot jak "
Jag har lärt lite å prata Thai av min fru å prata Thai . och då må jag bruka tydlig R där Isaan
folket brukar L .
En gang jag skulle köpa ananas som på Thai heter " Saparrot men hon som har salg av ananas
säger " Sapalot " och jag fråga min fru vad som är rett , Och min fru säger att hon som har
ananasen pratar Lao Thai och du skal prata Thai , så dom förstår dig .
 
Det är stor skillnad på Thai och Isaan språket .
I Thailand när dom skal säga motorcykel " lot motorcy " . och i Isaan säger dom " lot jak "
Jag har lärt lite å prata Thai av min fru å prata Thai . och då må jag bruka tydlig R där Isaan
folket brukar L .
En gang jag skulle köpa ananas som på Thai heter " Saparrot men hon som har salg av ananas
säger " Sapalot " och jag fråga min fru vad som är rett , Och min fru säger att hon som har
ananasen pratar Lao Thai och du skal prata Thai , så dom förstår dig .
Helt rätt. Om någon har varit eller åkt förbi Pak Chong står det en skylt välkommen till Isaan. Sen finns det andra "chengwater"i isaan som uttrycker "raarua" Bla. Buriram som också är Isaan.
Dessutom så talar dom också Khmer.
 
Här är en kvinna från Isaan hon kan värken skriva eller läsa Thai , hon är 64 år och hennes man
är från Tyskland och är 87 år , och det är barn barnet som är med , Dom bor i Ang Sila cirka 5 km
från Bangsaen . Hon har berätta hela sin livs historia till mig , och när hon pratar så är det cirka
20 % Thai 40 % engelska och 40 % tyska , men vi förstår varandra .
Så hon har en rolig livshistoria som jag kan berätta här i tråden .

P1060390.JPG


P1060391.JPG
 
Det är stor skillnad på Thai och Isaan språket .
I Thailand när dom skal säga motorcykel " lot motorcy " . och i Isaan säger dom " lot jak "
Jag har lärt lite å prata Thai av min fru å prata Thai . och då må jag bruka tydlig R där Isaan
folket brukar L .
En gang jag skulle köpa ananas som på Thai heter " Saparrot men hon som har salg av ananas
säger " Sapalot " och jag fråga min fru vad som är rett , Och min fru säger att hon som har
ananasen pratar Lao Thai och du skal prata Thai , så dom förstår dig .
Som vanligt är du ute och "cyclar" EV I Isaan säger man Lot motocyke . ,Lot jakajan är en trampcycel som du tydligen nu är ute och trampar på 55555 Att du inte ger dig i ämnen du inte klarar av , du springer ju på pumpen hela tiden .. Lägg ut lite bilder på Norge och säg att Norge har en fantastisk natur som Sverige ligger hästlängder i lä på .. Det skulle jag bifalla , men inte dina påståenden om Isaan eller deras språk , kul är det , men förstår inte vad du får alla tokerier ifrån ...
 
Som vanligt är du ute och "cyclar" EV I Isaan säger man Lot motocyke . ,Lot jakajan är en trampcycel som du tydligen nu är ute och trampar på 55555 Att du inte ger dig i ämnen du inte klarar av , du springer ju på pumpen hela tiden .. Lägg ut lite bilder på Norge och säg att Norge har en fantastisk natur som Sverige ligger hästlängder i lä på .. Det skulle jag bifalla , men inte dina påståenden om Isaan eller deras språk , kul är det , men förstår inte vad du får alla tokerier ifrån ...
Motorcy säger man i min familj också, det andra har jag aldrig hört tidigare.
 
Nej och det beror på att det inte existerar , bara i EV skalle ............. snurrigt ,vet inte vad han får alla tokerier ifrån..;)
 
Ja, räcker säkert med med speciella pass per provins när de ändå inte reser mer än 2 mil. :D
Jag tycker, för deras eget bästa, att alla inavlade isaangubbar o tanter som åker in till stan skall ha en lapp där det står deras namn och vilken by de kommer ifrån.
 
Nu har jag häckat två månader i en avkroksby i Isaan och konstaterar att, nej det är inte alls självklart att folk talar thai. Det är egentligen bara dom under trettio som man kan räkna med talar och förstår riksthai. Med övriga har jag storartade svårigheter med språket och det är deras bristande språkförmåga som är problemet! Och phonta har rätt om fordonen, rot(lot) är fordon, lot motorcy (mocy) motorcykel, rotjon bil, rot jakajahn cykel, rotfai tåg och så vidare. Ev bara gissar sig fram. R på thai, L på Isaan.
 
 

Liknande trådar

 
Tillbaka
Topp