Nam Falang
Forumveteran
Lyco!!! Helt underbart !!! Kanon översättning!!
Eftersom jag inte är färdig med min tolkning väntar jag med att presentera den lite.
Som du sade kan man tolka vissa ord och meningar lite olika beroende på hur man uppfattar en sång text.
Som tex คิดถึง khit H theung R , Längtar.. Mitt var saknar.. Men båda betyder Thai grammatiskt samma sak.
Skall bli kul att ha texten transkriberad.. Man lär sig mycket på det.. Tar lite då och då i en matris..
Såg att låten nog heter : The man who love the sky. Tål att lyssnas på...
Vi får se vart det leder... Bra musik och samtidigt en bra övning i Thai språket..
Kanske det är fler på forumet som har lite tolkningar och översättnings tips?
Borde vara det eftersom det är ett Thai forum...
Jaha men då fanns ju ett ord som jag kan på thai samt på Isaan
kittung (thai) och kithott (Isaan)